Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

50
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 963 964 965 ... 996
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 200 страниц из 996

double/to ~ one‘s efforts

суд – кто-л. скор/резок на суд – judgmental; кто-л. горазд ~ выносить/кто-л. охоч до ~а/кто-л. берёт на себя ~ обо всём – judgmental; таскать кого-л. по ~ам – court/to drag.; попасть/пойти под ~ – court/to end up in ~; общественный ~/~ общественного мнения/~ чести – court/~ of public opinion; ~а на кого-что-л. не сыщешь – recourse; без ~а и следствия – trial/without a ~ or investigation

судебномедицинский/судебнонаучный – forensic

судебный пристав/исполнитель – marshal

судилище – противозаконное ~ – kangaroo court

судимость – гасить/снимать ~ – expunge/to ~; список (перечень) судимостей – rap sheet

судить обо всём лишь со своей колокольни – narrow-minded

судмедлаборатория – forensic/forensics laboratory

судомойка – dish rag; dishwasher

судорожные – per die-em

судьба – чья-л. ~ печатью запечатана – fate/sb‘s ~ is sealed; по чьей-л. ~е бороной проехали – school of hard knocks; ~ кого-л. здорово мыкала/человек трудной ~ы – school of hard knocks; какими ~ами опять в наши палестины? – what brings you…

суеверный страшок находит на кого-л. – eerie

суесловить – run/to ~ off at the mouth

суета и волнение вокруг кого-чего-л. – fuss

суетиться – не суетись под клиентом! – fidgety

суетность – trifle

сужать (сузить) круг расследования – narrow/to ~ the scope

суженый/-ая – йапсё/йапсёе

сук – не по себе ~ рубить – bite/to ~ off more than one can chew

сука – bitch; rat/a ~ bastard; traitor

сукно – одного ~а епанча – cloth/cut from the same ~

суконка – wash cloth; посудная ~ – cloth; dish rag

суконный язык/-ая речь – cumbersome/ponderous

сулейка – vodka

султыга – vodka

сумасбродство – верх ~а – lunacy/sheer ~

сумасшедший – вода ~ая/~ая водичка – crazy/~ water; white lightning; ~ая – fire water; косить (зарубить) под ~его – play/to ~ the insanity game; wild/like a ~ man

сумасшествие – роскошь ~ия – lunacy/sheer ~

суматик – nut

сумма – на какую-л. ~у – tune/to the ~ of

сумнительный – iffy

сумничать – cute/to get too cute

сундук – klutz; ox; numbskull; top-secret installation; ~ с клопами – hick

сунуть – give/to ~ it to sb; ~ кому-л. под хвост – screw/to ~; ~л, вынул… – wham, bam! – thank you, mam!

сунуться – не сунься в воду, не зная/не спросясь броду – look/~ before you leap

супарень – tomboy

супермордобой/супермордобойник – bust-‘em-up

суповой набор – thin/as ~ as a toothpick

супротив ветру не подуешь – city hall

супротивный – contrary; ~ная сила – counterforce

сурло – mug

сурлять (по-) – whiz(z)/ to ~

суроветь (за-) – severe/to become more ~

суровый – ~ой наружности – stern looking; tough; rough; situation/tough ~

сурукать – strum/to ~

сусала – chops

сусальный – sugarcoated

сусанин – spatial idiot

сусанить – wander/to ~ around lost

суслик – hick; yokel

суслить напиток – nurse/to ~

сусолить – ~ с кем-л. – pussyfoot/to ~ around; ~ напиток – nurse/to ~

сутки – будь у меня в ~ах сорок восемь часов… – hour/forty eight…; twenty four hours; работать ~ками – day/~s on end

сутолока – повседневная/житейская ~ – grind/daily ~; ~ на улицах – hustle and bustle

сутолочный – ~ные улицы – hustle and bustle

суть – сама ~/соль и ~ чего-л. – quintessence; истинная ~ – обнаружить свою истинную ~ – true colors; уловить/ухватить ~ чего-л. – essence/to grasp the ~

суфлёрить – whisper/to ~ an answer to sb

сухаревич/сухарь/сухач/сухачевский/сухенькое/суховей/сушняк/сушнячок – dry wine

сухарь – thin/as ~ as a toothpick

сухарь – сидеть за сухаря – time/to do ~ for another‘s crime

сухим-сухохонько – as ____ as can be; dry/bone ~

сухмень/сухменный – water/low water; drought; hot/hot and dry; dry/hot and dry

суховей – dry wine

сухой (трезвый) – dry

сухой – ~ая победа/победа с ~им счётом – shutout; сделать ~ую кому-л. – skunk/to ~ sb

сухой-рассухой – as.as can be

сухоногий – crippled/with a ~ leg

сухопутный – ~ая граница – land border

сухорукий – crippled/with a ~ hand

сухота – он – ~ девичья – swoon/to ~

сухофрукт – stuck-up

сучара – rat/a ~ bastard; bastard; traitor; bitch/a huge ~

сучарить(ся) – bastard/to act like a ~

сучий – bastard/bitch

сучиться – bastard/to act like a ~; rat/to ~ sb out

сучкорез – branch trimmer

сучня – stool pigeon/a bunch of rat-bastards

сучок – без сучка, без задоринки – hitch/without a ~; slip/without a ~; rat/a ~ bastard; bastard; traitor; moonshine;

сушёный – thin/as ~ as a toothpick

сушилка – hole

сушить – суши вёсла/портянки! – hang/~ it up!; ~ (за-) кого-л./~ кому-л. голову/сердечко – pine/to make sb ~

сушняк – dry wine; hangover

сушь несусветная – bore

существо – всем своим ~ом – heart and soul

сущность – уловить/ухватить ~ чего-л. – essence/to grasp the ~; crux; входить (войти) в ~ чего-л. – delve/to ~ into the crux of a matter

сфера влияния – война за передел сфер влияния – turf war

сфотографироваться – appearance/to put in an ~

сфраерить – rookie/to make a ~ mistake

схавать – chow/to ~ down; схавать всё – eat/to ~ up everything

схватить – nab/to ~; ~ глазом – catch/to ~ sight of; ~ пятёрку на экзамене – ace/to ~ an exam; см. «схваченный»

схватиться за пистолет/ружьё – gun/to go for one‘s gun

схватывать – (про двигатель) – turn/to ~ over; быстро ~ что-л. – catch/to ~ on fast; study/to be a quick ~; см. «схватить»

схватываться (схватиться) – harden/to ~. См. и «схватиться».

схваченный – ~ обстоятельствами за горло – strangle/~d by circumstances;

схвачено – wrap/~ped up; handle/everything has been ~d; дело ~но – done/it‘s a ~ deal

схема работы светофоров – timing/the ~ of traffic lights

схерачивать (-чить) – scarf/to friggin‘ ~ down; swipe/to friggin‘ ~

схипнуть – clear/to ~ out; split/to ~ (the scene)

схитрить – pull/to ~ a fast one

схлестнуться с кем-л. – get/to get into it with sb; run-in/to have a ~ with; clash/to ~ with sb

схлёст – clash

схлопнуться – shut down/to ~

схлопотать – ~ себе что-л. – trouble/for one‘s ~; earn/to ~ for oneself

сходить (сойти) – ~ с места – budge/to ~; ~ на нет – dry up/to ~; ~ с рук – get/to get away with

сходить к бабушке/к Виталику/к Джону – rest room/to go to the ~

сходиться (сойтись) в цене – agree; ~ в одном – agree; не сходиться с кем-л. во взгляде на кого-что-л. – disagree/to ~; сходиться с кем-л. во взгляде на что-л. – eye/to see eye to eye with; see/to ~ eye to eye

сходиться (сойтись) в одной точке – come/to ~ to a head; head/to come to a ~

сходиться близко с кем-л. – close/to get ~ to

сходиться (сойтись) – check/checked out

сходиться – match/to ~ up; не ~ – fit/to not fit

сходка – get-together (распитие спиртного)

сходка/воровская ~/сходняк – meeting/~ of criminal figures; см. «сходняк»

сходный – ~ное притягивается ~ным – birds of a feather flock together

сходняк – powwow

схомячить – gobble/to ~ up/down

схреначивать (-чить) –

Ознакомительная версия. Доступно 200 страниц из 996

1 ... 963 964 965 ... 996
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер"