сокровища.
Наблюдая за растерянностью спутника, старик неожиданно для самого себя даже смягчился и решил придержать заготовленную прежде оскорбительную речь. Бросив короткий взгляд на историка, спешно пытавшегося придумать оправдание своему фиаско, француз решил оглядеться более вдумчиво. Несмотря ни на что, он понимал, что карта, которой они следовали не могла быть чьей-то злобной шуткой.
Спустя несколько мгновений, старик бодро, на сколько мог себе позволить, двинулся в сторону скалистого обрыва, который сразу и не заметил.
– Что там? – небрежно махнув рукой, осведомился старик, продолжая шагать к краю скалы.
– Это каньон, – слегка приободрившись отозвался профессор и двинулся следом за магистром.
– Мы сможем туда спуститься? – остановившись на краю красного камня, отделявшего его от самого короткого пути на дно каньона, переспросил француз. Вглядываясь в невообразимых размером разлом, он обратил внимание на что-то необычное, что-то чего никак не могло оказаться здесь случайно.
– Ну… Если хотим взять с собой этого малыша, – Иван кивнул на внедорожник: – То потеряем еще несколько часов, – немного замявшись профессор переспросил: – Зачем спускаться в каньон?
– Судя по всему, твоя точная карта оказалась не очень-то и точной.
– И все же, – пришла очередь профессора терять терпение.
– А ты сам посмотри, – расплываясь в широкой улыбке гаркнул Лебелетье.
Силясь понять, чего же старик смог разглядеть такого на дне разлома, профессору пришлось присесть и когда Иван уже был готов обрушиться на Лебелетье последними проклятиями, он внезапно увидел, что же так заинтересовало компаньона. На дне разлома у самого основания скалы, он лицезрел огромную груду камней, коими должно быть усыпано все основание каньона, с одной лишь отличительно чертой.
– Они… – профессор от удивления даже подпрыгнул, – … Они… Квадратные!
– Прямоугольные, – поправил историка француз, продолжая изучать подножие скалы.
– Это сделано рукой человека! То, что Вы нашли Магистр, это ничто иное как ступени, причем ступени массивные. Но куда они вели, – поубавив градус восторга, историк в свойственной ему манере принялся рассуждать вслух, как часто делал в университете.
– Думаю прямо в скалу, – невозмутимо ответил старик и оглянулся к машине: – Какой длинны у нее лебедка? – осведомился он
– Как повезет… – профессор сразу понял, что задумал старик и признаться был огорчен, что эта мысль не пришла в голову ему: – …Повезет, будет футов сто двадцать.
– А если не повезет?
– А если не повезет, то она не будет работать и придется спускаться пешком, – иронично добавил Иван, снисходительно взираясь на старика.
– То же мне, – буркнул в ответ француз.
– Узнать бы только сколь глубок этот каньон, – задумчиво произнес историк, вернувшись к изучению кубических камней: – Может дадите мне свой нож, который Вы так яростно наглаживаете всю дорогу, бросим, посчитаем сколько будет лететь? – застав собеседника неожиданным вопросом врасплох, профессор выпрямился в полный рост и испытующе уставившись на Лебелетье, стал ждать реакции.
– Давно заметил? – обескураженный старик сказал первое что пришло на ум?
– Еще в городе! Я преподаватель. Вы не представляете сколь изобретательно и искусно студенты прячут свои шпаргалки… Ну а Вы, не то что бы очень хороши в этом деле… За мою карьеру я встречал «Контрабандистов» и по лучше Вашего, – мягко рассмеявшись пояснил историк.
– И что дальше? – в голосе старика явно звучала тревога. После сказанных слов историка, Лебелетье не смел на него глянуть, продолжая взираться в глубину колодца старик ожидал дальнейших действий от компаньона.
– Ну во-первых, мы бросим в низ какой-нибудь камень, – не обращая внимания на изрядную напряженность момента заговорил историк, – На счет ножа, это я так, к слову сказал. Не люблю, когда меня держат за дурака, не удержался…
Глава 87
Руб-Эль-Хали
22 сентября 2021 года, 10:54
София безучастно наблюдала за вихрями пыли за окном внедорожника, мчавшего вглубь Руб-Эль-Хали. Не пытаясь следить за тем, сколько они едут и куда, девушка была погружена в свои мысли. Безуспешно пытаясь собрать разрозненные мысли в кучу, она все больше и больше погружалась в пучину удрученности.
Не понимая, как она могла не заметить обман историка, более того, как она могла довериться столь двуличному человеку, София жаждала отмщения. Вопреки внешней безмятежность с каждой секундой внутри девушки нарастала агония гнева, которая впрочем тут же сменялась на растерянность и желание забиться куда-нибудь подальше и забыть обо всем.
Пытаясь окончательно не погрузиться в пучину уныния и желчи, воровка оглянулся на сидящего рядом Питера, в этот время сосредоточенно взиравшегося в лэптоп, на экране которого, периодически мигала ярко красная точка. Удивительно, но доводы коллекционера возымели действие, и вор действительно смог помочь безумному блондину в поисках своих обидчиков. Еще во Франции он оснастил кольцо магистра невероятно удобным радиопередатчиком, сейчас с готовностью выдающим точное местонахождения беглецов. Несомненно, помещая маленькую цифровую точку на тыльную сторону кольца, вор не рассчитывал, что в конце концов этот сигнал поможет выследить профессора, но как ни странно именно это сейчас и происходило.
Несмотря на внешнюю ярость, которую Беркли отчаянно выпячивал на всеобщее обозрение и воинственные ругательства, сыпавшиеся из него как из рога изобилия, София понимала, что это всего лишь часть не самого лучшего спектакля. Девушка давно знала нахального Американца и прекрасно понимала, какими лекалами он мерит жизнь. Вопреки весьма специфической профессии преступника, он был альтруистом до мозга костей и несомненно согласился на участие в поисках Южина, чтобы попытаться ему помочь. София была уверена, что обман историка ранил вора, но глупые принципы не могли позволить поступить ему, не по совести.
А вот София отнюдь, не разделяла благородных намерений компаньона и жаждала поквитаться с обидчиком. С трудом, но воровка все же смогла понять от чего предательство, являющееся одним из основных спутников ее профессии, вдруг смогло выбить почву у нее из-под ног. Кроме неприлично долгого вождения профессионалки, как ей казалось, за нос, историк сумел влезть ей в душу, а с подобным девушка столкнулась впервые.
София не знала, чего ей ожидать от самой себя и не знала, что сделает при следующей встрече с историком. Пустит ли ему пулю в лоб? Переломает ли ноги? Или разревется как слабовольная девчонка? Безуспешно пытаясь разобраться в своих чувствах, воровка уже несколько раз задала себе каждый из этих вопросов, но ответить на них не могла.
Вновь взглянув на соседа, который наконец оторвал свой взор от голубого экрана и обратился к Ханину, взявшему на себя роль управления автомобилем, София внезапно заметила отчетливый ритм, отбиваемый пальцами вора по своей коленке. Извернувшись и как казалось Питеру, скрывшись от взгляда пленителей, он отчаянно пытался связаться с партнершей, сидевшей прямо рядом с ним и в