Один из вертолетов резко снялся с места; его широкий ультрафиолетовый луч потускнел и погас. То же самое произошло с излучателями на остальных вертолетах. Пилот почувствовал, что «газель» падает, и попытался набрать высоту, но мотор бездействовал. Он задел вертолет, поднимавшийся снизу, и невольно пересек траекторию его полета. Взрыв был оглушительным, огромный огненный шар — ослепительным. Оставляя за собой пламенеющий, как хвост кометы, след, столкнувшиеся машины рухнули на землю. Из-за того, что обе «газели» отклонились от площадки, их падение произошло на запруженной войсками улице. Крики солдат потонули в грохоте второго взрыва, возникшего при ударе вертолетов о землю. На людей полетели куски раскаленного металла и потоки воспламенившегося топлива.
Третий пилот оказался более удачлив — ему удалось отвести свою машину в свободное пространство, и, когда мотор заглох, он был двумя улицами дальше. Вертолет упал на землю, но ни пилот, ни его напарник почти не пострадали. Вылезая из разбитой машины, они не заметили людей, которые во мраке приближались к ним.
Бишоп сорвал маску. Теперь площадка освещалась только слабым светом излучателей в котловане и заревом пожара на соседней улице. По его лицу текли слезы от безысходности и вновь охватившего страха. Повсюду начались пожары, вызванные падением горящих обломков при первом столкновении вертолетов; поскольку высота была большая, огненные осадки выпали на обширном пространстве. Силуэту Эдит Метлок темнел на фоне слабого света, который излучал котлован. Она по-прежнему стояла с воздетыми руками и надрывно кричала. Бишоп попытался встать на ноги, но сокрушительное давление снова прижало его к земле. К нему подплывали черные призраки и уплотнялись, оказываясь все ближе. Его что-то ударило, и он упал, но скорее не от боли, а от потрясения. Он приподнялся на локте, но рядом ничего не было. Следующий удар легко скользнул по лбу, но кожу на месте прикосновения обожгло. Тогда наконец он понял, что перед ним Прижляк; Бишоп отчетливо видел его злобное лицо, несмотря на то что оно было абсолютно черным. Голова приблизилась и, обдав зловонным дыханием, обнажила черные зубы в усмешке, заставившей Бишопа закричать и закрыть глаза ладонями. Прижляк был не один, рядом замелькали знакомые лица, изуродованные пороками. Человек, пытавшийся застрелить его из ружья, бородач, знакомый по видению в «Бичвуде», высокая женщина с глазами, излучающими торжествующую ненависть, и ее глумливо хихикающая низкорослая сообщница. Остальных он не узнал. В том числе и ту, которая когда-то была Линн, но неописуемо изменившуюся... Они все приближались, щупали его тело, теребили. Они были прозрачны — он видел сквозь них Эдит, слышал ее крик, по-прежнему различал слабый свет в котловане.
Затем лопнули стекла излучателей, и в воздух взметнулись искры и языки пламени взорвавшихся установок, уничтоженных какой-то неуправляемой, непрерывно нарастающей силой. Огромные куски сверхпрочного стекла, защищавшего хрупкие, но чрезвычайно мощные элементы накаливания, закружились в воздухе, вспыхивая багровыми отсветами отдаленного пожара. Бишоп увидел, как подлетевший огромный, величиной с дверь, осколок рассек тело Эдит поперек, и в ужасе прикрыл глаза, прежде чем ее стоявшие сами по себе ноги медленно начали падать.
Руки, облепившие Бишопа, сомкнулись на его горле, и он видел, что каждый из плавающих перед ним призраков принимал участие в этой хватке. Неразличимая масса лиц, являвшая собой совокупный разум, присосалась к его сознанию, уже не прощупывая и не зондируя, а просто вытягивая то, к чему она вожделела, что было потребно для ее существования и воспроизводства. За секунду до того, как Тьма стала абсолютно непроницаемой, Бишоп увидел прорвавшиеся на площадку новые толпы маньяков, нападавших на каждого, кто был не из их числа. К нему, почувствовал он, бежала Джессика, но ее лицо было почти неразличимо в темноте. Все затянула черная пелена, и Бишопу осталось только окончательно закрыть глаза.
Но он тут же открыл их снова, недоумевая, откуда взялся Свет, заливающий участок, на котором когда-то стоял дом, называвшийся «Бичвудом», — Свет, очищающий живительными лучами каждую ложбинку и отнимающий тень у каждого кирпича и камня. Свет, изгоняющий Тьму.
Свет, насквозь прожигающий глаза, хотя Бишоп опять смежил веки.
Эпилог
...Сны оставили меня, время притупило кошмар тех безумных дней. Даже Джессика перестала бояться ночи. Мы живем вместе, и хотя еще не стали мужем и женой, это придет. Нам необходимо приспособиться к нашему новому существованию, формальности могут подождать.
Прошло уже два года, но мы помним ту ночь в «Бичвуде», будто это произошло только вчера. Об этих событиях много писали, их обсуждали и анализировали, но никому так и не удалось объяснить имевший место феномен. Церковь, разумеется, пытается, а ученые уже готовы прислушаться к нам и принять во внимание нашу гипотезу, поскольку ошибались именно они, технократы. Именно они вынуждены были признать, что зло — это потусторонняя сила, а не какая-то биологическая дисфункция мозга. Джейкоб Кьюлек порадовался бы — и он, наверное, действительно радуется — тому, что между учеными и парапсихологами наладилось наконец подлинное сотрудничество, свободное от взаимной неприязни; этот союз открывает новые возможности к человеческому самопознанию. Ученый трудился ради этого всю жизнь, но лишь смерть привела его к достижению цели. Джессика часто вступает с ним в духовный контакт, и я тоже постепенно постигаю это. Помогает Джессика, выступая в роли моего наставника.
Она в контакте и с моей дочерью, Люси, и обещает, что скоро устроит нашу встречу. Она говорит, что Люси счастлива; Эдит тоже обрела покой после своей смерти.
После той ночи Тьма больше не возвращалась, но Джейкоб предупреждал нас, что она не побеждена окончательно. Он говорил, что пока живет зло в человеческих душах, будет существовать и Тьма. Я тоже допускаю, что в один прекрасный день она еще заявит о себе.
Многие из нас прозрели. Все, кто был в «Бичвуде» и видел, как возник и набрал силу Свет, уничтоживший своим лучезарным сиянием всякую тень, приобрел уникальные способности экстрасенсорного восприятия. Но те, которые не смогли справиться с этими новыми своими способностями, жестоко пострадали, ибо их рассудок восстал и замкнулся в себе, в результате чего они утратили возможность полноценного существования. Это, в частности, произошло с профессором Маринкером. Но о таких людях заботятся, и им не пришлось разделить страшную судьбу одиноких опустошенных жертв Тьмы, превратившихся в жалкие оболочки, которые никакими медицинскими средствами невозможно спасти от угасания и неизбежной смерти. Некоторые очевидцы говорят, что Свет был похож на огненный шар, который исторгла сама Земля как некое новое солнце; другие утверждают, что он не имел определенной формы и представлял собой легкий газ, вырывавшийся внезапными вспышками и пронизывающий воздух своими заряженными частицами; кое-кто полагает, что свет имел форму креста, терявшего четкость очертаний по мере нарастания яркости. Что касается меня, то я помню только ослепительное сияние, не имевшее ни формы, ни структуры, — один сверкающий свет, затопивший тогда мое сознание.