Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
И Дарта стоило бы потрепать хорошенько, чтобы не велся на уловки этой девчонки. А то как же: «Ах, она так беззащитна, так наивна…» Пропадет ведь без его опеки. Не соображает, глупый мальчишка, что это тоже своего рода игра, подобная варговским, направленная лишь на поимку добычи в его лице. Окрутить подходящего парня и быстренько выскочить замуж – замыслы Ребекки просты и очевидны для всех, кроме этих наивных мужчин.
«Впрочем, сейчас все это ни капельки не важно, – подумала Мэри. – Дарта ждет смерть, так как Арис не отступится от своего». И настроение у нее резко испортилось. «Такая добыча, какой еще никому не доставалось, и все впустую… Ладно бы еще нас ничего не связывало, можно было бы спокойно отнестись к неизбежной гибели Дарта, но до слез обидно потерять человека, ставшего таким близким. На душе становится тоскливо, как представлю, что его не будет. А уж если самой придется его убивать…»
Зло оскалившись, растревоженная своими мыслями, Мэри крутнулась вокруг себя. Не найдя ничего подходящего, на чем можно было бы сорвать досаду за свое бессилие, разочарованно опустила руки, зацепившись при этом левой кистью за прицепленный ремешками к поясу кинжал богини. Гневно глянув на раздражающую помеху, напомнившую ей о долге, девушка выхватила каменный клинок и, в два длинных шага добравшись до купальни, пристроенной к зданию таверны, размашистым ударом вонзила матово-черное лезвие в деревянную стену.
– Не стану я убивать Дарта! – глядя в небо, зло заявила она и надавила на рукоять кинжала. Со стеклянным звоном взятое на излом лезвие брызнуло в стороны каменным крошевом, и в руках Мэри остался лишь жалкий огрызок дарованного Арис оружия.
Сделав свой выбор, Мэри поглядела на дело своих рук и, покачав головой, направилась к распекавшему конюха Стоуну. Да, она не станет убивать Дарта, но найдутся и другие исполнительницы. И скорее всего, она попытается им помешать… Без надежды на победу. Но есть кое-что, что нельзя унести с собой в могилу. Нельзя допустить, чтобы исчезло в безвестности знание, которое позволит варгам быть счастливыми.
Наказав Стоуну передать от нее Дарту короткое послание, Мэри воспользовалась пологом невидимости и прошла обращение. А затем взмыла ввысь и устремилась в Талор.
За каких-то несколько дней Мэри преодолела путь, который обычно занимает более полутора декад, и практически не устала. Привыкла уже к полетам и гораздо эффективнее расходовала силы. На лошади определенно куда утомительнее передвигаться. Еще бы голова не болела от поисков решения для неразрешимой задачи, так и вовсе было бы славно.
Заглянув домой, Мэри узнала у Аннет последние новости и, приведя себя в порядок, отправилась к Эстер. Своими ножками, а не по воздуху. Вид знакомых с детства улочек Талора успокаивал и позволял хоть на какое-то время отрешиться от запутанного клубка проблем и неприятностей.
У Эстер Мэри ждала приятная встреча – там же обнаружилась и Кара, у которой был свободный от службы день. Так получилось, что вся их небольшая семья оказалась в полном сборе, и после непродолжительных приветствий они разговорились.
– А где твой владетельный лорд? – поинтересовалась как бы между прочим Эстер. – Не загрызла его, случаем?
– Да нет пока, – погрустнев, ответила Мэри и начала посвящать родственниц в перипетии последних декад.
– Нужно было его убить, – вынесла вердикт тетя, когда Мэри дошла до описания своего спешного возвращения в Талор.
– Но если это Дарт, то за что его убивать? – возразила ей пораженная историей Кара.
– Древний маг может обвести вокруг пальца кого угодно, – сказала Эстер. – Ни нам, ни людям не тягаться с ними в искусстве лжи и обмана. Раз Арис сказала, что Дарт растворился в Тиле, став им, значит, так и есть. Кому следует верить, думаю, понятно каждому, чей рассудок не замутнен наивными мечтаниями.
– А я сомневаюсь в словах богини, что Дарта больше нет, – высказалась Кара. – И мне кажется неверным приведенный Арис пример с вином. Может, я и не так хорошо знаю Дарта, как Мэри, но такого вреднющего человека уместнее будет сравнить с ложкой дегтя, которая, как известно, портит бочку меда. И бесследно раствориться такая личность просто не могла.
– Ну насчет зловредности Дарта я не буду с тобой спорить, – развела руками Эстер, – но Древний маг мог подделать его эмоции и ввести в заблуждение Мэри. Это несложно, учитывая, что она сама хочет верить в чудо.
– Да не знаю я уже, во что и верить, – устало вздохнула Мэри. – Пусть он Тил, но вижу и ощущаю я перед собой Дарта. Ничего не изменилось – его эмоциональная аура осталась точно такой же, как его отношение ко мне. Да и его действия характерны для Дарта, а не для Древнего мага.
– Но он же явно лжет! – раздраженно бросила Эстер. – Подкинул тебе обманку в виде чудесного избавления варгов от проклятия и задурил голову. Хорошо, хоть у тебя ума хватило рассказать все нам, а то бы и не узнал никто, что древнее чудовище вернулось к жизни.
– А вдруг это не обманка? – хмыкнула Кара. – Что мешает проверить действие заклинания? Неужели не найдется для этого пострадавших от привязанности к варгам?
– Нет, мы, конечно, не будем сбрасывать со счетов возможность исцеления, – поразмыслив, решила Эстер. – Но раз уж ты сама овладела этим заклинанием, то нам ничто не мешает избавить мир от возродившегося Древнего.
– Да не буду я убивать Дарта! – вскинулась Мэри. – Не буду! – И, опершись локтями на стол, возле которого сидела, закрыла лицо руками, чтобы не было видно гримасы отчаяния на лице.
– Та-ак, – протянула Эстер, откидываясь в кресле. – Сдается мне, ты нам не все рассказала.
– Да, не все, – яростно проговорила Мэри и призналась в том, о чем ранее, в ходе рассказа, умолчала. – Мы с Дартом стали близки, но это не помешало бы мне распознать в нем Тила, будь он им!
– Вот как, – грустно усмехнулась Эстер и вздохнула: – Теперь понятно, почему тебе так проблематично выполнить приказ Арис.
– Но можно же что-то придумать! – воскликнула Кара. – Неужели следует просто сложить лапки и безучастно наблюдать за тем, как ломают жизнь Мэри?
– Ты предлагаешь пойти против воли богини? – хмуро уставилась на нее тетя. – Предлагаешь предать доверие нашей спасительницы?
– Ничего подобного! – с негодованием отвергла предположение Эстер девушка. – Мэри приказали убить Тила. Но что она может сделать, если Тила нет? Дарта ведь ей убивать не приказывали! Так что нет тут никакого предательства по отношению к Арис!
– Может, нам тебя из внутренней стражи к дипломатам перевести? – задумчиво поглядела на Кару тетя и сказала Мэри: – В общем-то решать тебе. Думаю, ты понимаешь, если Арис сочтет тебя виновной в неисполнении поручения, никто не сможет ее переубедить.
– Я уже все решила для себя, – обретя спокойствие, сказала Мэри. – Когда сломала предназначенный для убийства Древних магов клинок. А сюда примчалась лишь для того, чтобы вместе со мной не исчезло исцеляющее от привязанности заклинание.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115