— Кого преследует Диана?
— Уилсона. У него наша младшая. — Диана чуть приподняла ручку девочки. — Ее зовут Дарби. Я убила его — одного из них. Я убила его вот этим. Включила на полную мощность и ударила по глазам. Я убила его.
— Молодец! Покажи мне, куда они пошли.
— Она устала. — Диана взглянула на Дарби. — Мне кажется, ей что-то дали, чтобы вызвать сонливость. Она не может бежать.
— Сюда. — Рорк вышел вперед. — Я ее возьму. Я не дам ее в обиду.
Диана внимательно взглянула ему в лицо.
— Только попробуйте, и мне придется вас убить.
— Договорились. К нам спешит подмога. — Он вскинул девочку на руки.
— Скорей бы они пришли. Сюда. Бежим!
Она побежала вперед. Ева бросилась за ней и опередила Диану, заставив идти у себя за спиной. Еве по-прежнему приходилось проверять все проемы и повороты и только после этого давать отмашку.
Дверь с надписью «Вынашивание» так и была открытой. Ева ворвалась внутрь, Диана вбежала следом. Уже во второй раз шок заставил Еву попятиться. Внутренность помещения напоминала улей, и в каждом из сообщающихся отсеков в густой прозрачной жидкости плавал зародыш. Трубочка — репродуцирующая, как предположила Ева, пуповину, — соединяла каждый плод с некой массой, видимо, искусственной плацентой. При каждом отсеке имелся электронный датчик, записывающий и воспроизводящий на мониторе показатели дыхания, сердцебиения, мозговых волн. Здесь же были указаны дата зачатия, донор и другие данные Тихого Зачатия.
Ева отскочила, когда один из обитателей инкубатора вдруг перевернулся в своем отсеке, как рыба-мутант, плавающая в мутных водах.
Каждый зародыш имел свои стимулы, тоже перечисленные на мониторе. Музыка, голоса, иностранные языки. И бесконечное биение сердец. Их были десятки.
— Он убил Айкона. — Диана указала на тела, лежащие на полу. — Во всяком случае, этого Айкона. Он хочет это уничтожить.
— Что?
— Он хочет взять то, что ему нужно, тех, кого он сам отобрал, а все остальное уничтожить. Дина хотела все уничтожить, но не смогла. — Диана огляделась. — Мы вошли сюда и поняли, что она не сможет. Она пошла вон туда. Пошла за ним. За одним из них. Его может быть больше, чем двое.
Ева повернулась к Рорку.
— Уведи их отсюда. Подними их наверх и выведи из здания.
— Ева!
— Я не могу делать и то и другое. Ты должен это сделать. Ты должен увести их в безопасное место. Как можно скорее.
— Не проси меня бросить тебя здесь одну.
— Кроме тебя, мне некого просить. — Она бросила на него умоляющий взгляд и бросилась в том направлении, где скрылась Дина.
Ева проникла в лабораторию, представлявшую собой, как она догадалась, зону зачатия. Жизнь зарождалась в прозрачных сосудах размерами поменьше, чем в отделе Вынашивания. Электроды издавали механическое гудение.
Дальше шел банк клеточного материала. Холодильные отсеки, помеченные ярлыками. Имена, даты, коды. Потом она миновала операционные, смотровые.
Добравшись до очередной двери, Ева увидела за ней очередной коридор, очередной туннель. Она вошла, повела оружием в разные стороны и мгновенно отскочила обратно за дверь, когда луч лазера ударил в стену.
Ева сорвала с плеча винтовку, перехватила ее так, чтобы можно было стрелять одной рукой, а в другой сжала бластер. Она послала струю огня направо, налево, опять направо и нырнула вперед, продолжая стрелять.
Она увидела, как упал мужчина. Полы белого докторского халата распластались, как крылья. Перевернувшись, она уловила краем глаза какое-то движение слева от себя и слепо выстрелила в том направлении.
Раздался вой. В нем было больше злобы, чем боли. Ева поняла, что задела его. Он упал и пополз, волоча за собой парализованную ногу. Она позволила собственному бешенству выплеснуться наружу: подбежала и яростным пинком перевернула его на спину.
— Доктор Уилсон, я полагаю?
— Ты не сможешь это остановить, это неизбежно. Гиперэволюция, право человека на бессмертие.
— Не трудись расхваливать свой товар, я не покупаю. Дело сделано, конец твоему бессмертию. Тут столько твоих трупов, что я со счету сбилась. Где Дина?
Он усмехнулся. Молодой, красивый. И, приглядевшись, поняла Ева, совершенно безумный.
— Которая из них?
До нее донесся вопль отчаяния и ужаса:
— Нет!
Не желая терять ни минуты, Ева вырубила его ударом рукоятки бластера по голове и сдернула висевшую у него на шее кодовую карту-ключ. Она побежала на крик и еле успела засечь Дину, скрывшуюся за какой-то дверью.
Дверь была помечена «Ясли, стадия I», и сквозь стекло Ева ясно видела прозрачные контейнеры с младенцами. Потом она заметила Уилсона. Он прижимал электрошокер к нежному подбородку новорожденного младенца. Ева замерла. Если она ворвется внутрь, он, возможно, убьет Дину, а уж новорожденную — наверняка.
Она оглядела коридор. Должен быть еще какой-то выход. Ей стало нехорошо, когда она увидела двери, помеченные как «Ясли, стадия II» и «Ясли, стадия III».
«Откуда у детей столько энергии?» — удивился Рорк. Диана пробежала, не останавливаясь, целую милю по этим бесконечным коридорам. Он держался рядом одной только силой воли. Кровь из пореза на лбу заливала ему глаза, кровь сочилась на плече, двухлетняя девочка, которую он нес на руках, стала казаться ему свинцовой к тому времени, как они добрались до лифта.
Таким же свинцовым был и страх, лежавший у него на сердце.
— Я сама знаю, как отсюда выбраться. Вы потеряете слишком много времени, если подниметесь со мной наверх, а потом будете опять спускаться. Нас никто не пытался остановить. Никто не тронет нас сейчас. Никому до нас дела нет.
Рорк быстро принял решение.
— Поднимайся прямо наверх и выходи. У меня там машина. На парковке пункта скорой помощи. Черный Зед-Икс-5000.
На один миг проявилась ее истинная натура девочки-подростка.
— Клево!
— Возьми ее, возьми ключ. — Рорк вынул из кармана кодовую карточку. — Поклянись мне, Диана, поклянись жизнью своей матери, что ты пойдешь к машине, сядешь в нее и запрешься изнутри. Вы обе должны там сидеть, пока мы не выйдем.
— У вас кровь идет. Вы потеряли много крови, вы хотели нам помочь. И она послала вас с нами, как Дина послала меня с Дарби. — Диана протянула руки и взяла девочку. — Ладно, я клянусь. Клянусь жизнью Дины, жизнью моей матери. Я запрусь с ней в машине и буду вас ждать.
— Возьми вот это. — Рорк дал ей наушник. — Когда благополучно выберешься наружу, надень это и объясни человеку, который слушает на том конце, где мы находимся и как сюда добраться. — Немного поколебавшись, он протянул ей электрошокер. — Пустишь его в ход только в случае крайней необходимости.