Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ястребы войны - Грант Блэквуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ястребы войны - Грант Блэквуд

381
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ястребы войны - Грант Блэквуд полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 105
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105

Впрочем, разве в конечном итоге не всё фигня, кроме пчел?

Глава 35

27 октября, 12 часов 51 минута по среднеевропейскому времени

Комплекс «Скаксис майнинг», Сербия

– Держитесь! – гаркнул Такер.

Дымящийся вертолет рушился в густой высокогорный лес. Бункер раскачивался и подпрыгивал. Остатки гравия дребезжали по железу, больно жаля группу, запертую в бункере.

Ногами Уэйн уперся в одну металлическую стенку, а плечами в другую, потом одной рукой подхватил Кейна за шиворот жилета, а кулак другой замотал в капюшон куртки Норы. Джейн у его ног втиснулась покрепче в угол, рукой обхватив его ногу.

Такер встретился взглядом с Джейн, радуясь, что помирился с нею минуту назад, жалея, что не может обнять ее и поцеловать в самый последний раз. Но понимал, что мыслями она пребывает где-то далеко, буквально источая каждой порой страх и чувство утраты.

А потом дно бункера заскребло по верхушкам деревьев.

Такер обратил каждое мышечное волокно в сталь, чтобы удержать группу на месте. Бункер опустился ниже, ломая ветки и отскакивая от стволов. С этим стальным коробом, заменившим якорь, вертолет потерял скорость и клюнул носом, устремляясь к лесу. Бункер, увлекаемый падающей «вертушкой», продолжал продирать путь сквозь деревья.

А потом трос бункера порвался с басовитым зубодробительным звоном.

Вертолет перекувыркнулся, рухнув под треск ломаемых деревьев и скрежет сминаемого металла. Бункер последовал за ним, тяжело рушась сквозь ветви, ударился о землю, перекатился один раз и наконец остановился на боку.

Оглушенный Такер выполз наружу с кружащейся головой. Джейн и Нора на четвереньках последовали за ним. Все были живы, хоть и в шоке, кроме Кейна, выскочившего и отряхнувшегося как ни в чем не бывало.

Перекатившись на бедро, Уэйн оглянулся на проломленную среди ветвей и деревьев просеку. Чаща леса спасла их, погасив энергию удара, и, вместо того чтобы сокрушить кости, удар лишь оставил ушибы. Но опасность еще не миновала.

Со стоном встав, он вытащил свой рюкзак и уставился на дымящиеся обломки вертолета. «А Прави и пилот?» Сделал было шаг в ту сторону, но тут двигатель «вертушки» взорвался, отшвырнув его назад и выбросив к небу клубящийся огненный шар.

Обернувшись, Такер увидел, что Нора с ужасом во взоре прижимает к горлу кулак. Джейн выглядела потерянной. Собрав всех вместе, Уэйн опустился на одно колено перед Кейном и указал на юг в лес, прочь от обломков.

– БЛИЖНЯЯ РАЗВЕДКА, – приказал он. – ПОШЕЛ!

Пес рванулся с места, стремительно скользнув прочь. Встав, Такер заставил обеих женщин последовать за овчаркой.

– Здесь оставаться нельзя. Вдруг они пошлют патруль проверить работу «Сорокопута».

Поспешив вперед вместе с ними, он достал свой спутниковый телефон и вызвал видеотрансляцию Кейна, одним глазом приглядывая за псом, а вторым следя, куда ступает. Хотя многим проводникам это дается с трудом – все равно что пытаться хлопать себя по макушке и гладить по животу одновременно, Уэйн справлялся с этим без проблем, чувствуя себя с Кейном единым целым, заимствуя глаза овчарки и пользуясь своими собственными.

Джейн шла за Такером по пятам.

– Как… какой у нас план?

– Я почти уверен, что мы рухнули в полумиле или около того севернее пункта три-К, на плато над монастырем.

– Каким еще монастырем? – встряла Нора.

Такер и забыл, что в отличие от него ни одна из женщин не видела фортификационных сооружений, и объяснил, что видел.

– Если удастся добраться до утеса над этим старым храмом, – закончил он рассказ, – то мы сможем спуститься дюльфером на крышу.

– То есть если мы в самом деле рухнули там, где ты надеешься, – уточнила Джейн, глядя в чащу леса. – Я вижу одни только деревья.

Зато у Такера имелась еще пара глаз. На экране он видел, как Кейн пробирается через подлесок. Мокрые ветки хлестали по объективу камеры. Но даже глядя на экран, он едва не прозевал это.

– СТОП, – приказал Такер – и Кейну, и обеим женщинам.

Пес застыл на месте и лег.

Что-то не так.

В нескольких ярдах перед овчаркой стволы как-то выделялись. Сперва Уэйн подумал, что это фокус освещения, но потом сообразил, что деревья слишком прямые, да вдобавок очищены от темной коры.

Столбы…

Он обернулся к Джейн:

– Чуть подальше в лесу кто-то понаставил деревянных столбов.

– Зачем?

– Давай поглядим. – Такер радировал Кейну: – МЕДЛЕННО ВПЕРЕД.

Овчарка поползла вперед, переставляя по лапе за раз. И снова Уэйн ощутил размывание границ восприятия, продолжая отдавать команды партнеру.

– ПАНОРАМА ВВЕРХ… ПОВОРОТ ВЛЕВО…

И мало-помалу начал понимать, на что наткнулся Кейн.

– Там натянута масксеть, футах в двадцати над землей, на деревянных столбах и соснах. – Он поглядел на Джейн и Нору. – То же самое я видел и у подножия скал.

– Значит, ты прав, – признала Джейн. – Наверно, мы где-то почти прямо над ними.

– Есть лишь один способ выяснить это, – усмехнулся Такер.

И снова тронулся вперед, по-прежнему держа Кейна в авангарде. Наконец вся группа забралась под маскировочную сеть и нашла свидетельства того, что здесь был перевалочный пункт – открытые ящики, монтировки и обвисшие палатки. Судя по всему, это место просто бросили.

– Должно быть, сюда по воздуху перебрасывали грузы, чтобы устроить командный центр в церкви, – прошептала Джейн.

Добравшись до противоположного края закамуфлированного участка, Кейн остановился у края обрыва, спрятавшись в низком кустарнике. Такер направился к нему, велев женщинам остаться позади, а сам пополз по-пластунски к Кейну и погладил бок собаки.

– Молодец.

Выглянув за край, он увидел двумя этажами ниже зубчатую крепостную стену, протянувшуюся между двумя башенками церкви. Фасад монастыря сливался со скалой, наводя на мысль, что основные помещения храма вырублены прямо в горе столетия назад с усердием и набожным благоговением.

Чего не скажешь о новых его постояльцах.

К древним камням болтами прикрепили ряды параболических антенн. Кабели толщиной в руку змеились по стене, исчезая в дыре, грубо вырубленной в ее поверхности. В одном углу громко тарахтел дизель-генератор.

Такер рассматривал тарелки, как одна направленные в сторону границы, уповая, что внимание находящихся внутри сфокусировано в том же направлении.

Он поспешил назад, к Джейн и Норе, и описал увиденное, открывая рюкзак. Зная, что путь лежит в Динарское нагорье, Уэйн запасся веревками и альпинистским снаряжением.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105

1 ... 94 95 96 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ястребы войны - Грант Блэквуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ястребы войны - Грант Блэквуд"