Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Академик сочувственно покивал.
– Крайне прискорбное стечение обстоятельств. Если я правильно вас понял, опрос остальных магов жизни на эту тему бесполезен, не так ли?
– Совершенно верно, почтеннейший. Ну разве что на такую литературу мог наткнуться… скажем, собиратель раритетов, который вовсе не намерен ни продавать ее, ни использовать по назначению. Иначе говоря, полный невежда. Но с таким же успехом эта книга могла бы вовсе не существовать.
– Благодарю вас, я узнал все, что хотел. Всего вам пресветлого.
– И вам, почтеннейший.
Стратегические угрозы тут явно не просматривались. Поэтому напоминание о конфиденциальности разговора не прозвучало. Магистр удалился, а начальник аналитической службы решил все же пройтись по логическим цепочкам.
Не подлежит сомнению: Профес как раз нашел старые книги на эту тему. А поскольку это не первый случай, то возникает резонный вопрос: случайные ли это находки? Древняя уцелевшая библиотека? Раскопки в пещерах Старого Орта поставлены под строгий контроль… а достаточно ли строгий? Пожалуй, вполне адекватный, если учесть, что не только маги разума контролируют персонал, но также и маги земли проверяют ход раскопок. Нет, версию с теми пещерами можно отбросить… А другие? Ведь Профес посещал не одну и даже не три. Теоретически – да, мог он наткнуться на древнюю библиотеку в сундуке. А практически? Книги тех времен – это не студенческая тетрадь, которую можно вынести за пазухой. Вес! Объем! Этакий сундук и вдвоем-то утащить проблематично. А ведь никто не видел этого любителя древностей выходящим из пещеры с грузом… да хоть с каким-то серьезным грузом. Тогда единственным вариантом для аналитической группы остается поиск среди таких же тронутых умом поклонников древностей. Впрочем, нет, на это не удастся выбить людей и средства. Да и не нужно: пусть этот любитель растений пытается привезти нечто ценное. Во всяком случае, ни малейшей стратегической угрозы в таком деле не углядеть.
Этот вывод лишь подтвердил то, что и раньше было известно.
«Болезнь красных глаз» – вовсе не то, что под этим подразумевают китайцы, и возникает она не от зависти, но от чрезмерного усердия в работе, осложненного недостатком сна. Именно этот диагноз я поставил Сарату и Шахуру, после чего принялся за лечение. Сафар как лицо заинтересованное тоже участвовал.
– Так, силачи в магии, для начала вы доложите о том, каких кристаллов вам не хватило, причем укажете, ЗАЧЕМ они нужны. А потом отсыпаться. Шахур, тебе слово.
Наверное, опыт работы над магистерской сказался. Парень с плохо скрытой гордостью положил на стол аккуратную стопку листов, на которой аккуратным почерком в аккуратные таблицы были аккуратно сведены все данные. Но начальники большей частью народ ушлый и хитросделанный. Вот почему я со всей въедливостью стал выяснять:
– Так, по пиритам ситуация ясна. Запас по движкам… по оружию… тут даже можно уменьшить. Допустим. А с Хоротом согласовано?
– Да, и тоже с запасом.
– Где у нас кристаллы связи? Ага, вот они… А почему такие мелкие? Других нету? Ладно, подумаем на эту тему. Пока что принимается. Как насчет кристаллов телепортации?
– Я их снес на тот лист, где оружие…
– Почти правильно, но не совсем. Ведь они не только оружие.
– ?
– А как насчет срезать… ну хотя бы кусок валуна? С целью посмотреть, что там внутри. Тот самый случай, когда добавить надо. Пусть немного: пару, скажем. Запиши. Теперь ты, Сарат.
К моему удивлению, этот разгильдяй также проявил некоторую долю педантичности. Я урезал его аппетиты в части танзанитов (в планы не входило идти по штормовому морю всю дорогу до Юга), но добавил пару гроссуляров («А вдруг удастся привлечь мага жизни?»).
– И еще деталь. Не исключаю, что мы столкнемся с аборигенами. В этом случае очень небольшие кварцы с нашей огранкой (несложной) послужат прекрасным подарком. Или, того лучше, товаром на обмен. Немного: штуки четыре, не больше. А если есть готовые, так с радостью возьму; но, повторяю, – небольшие. Сафар, ты знаешь, что делать. И еще, пожалуй, кварц с приличными природными гранями: столько же.
– Сроки?
– К концу сезона зимних штормов прибавь месяц. Скажем так: отсчитай месяц с момента, когда установится хорошая теплая весенняя погода – понятно? Сарат, ты обещал подумать насчет новых магов.
– Не только подумал, но и нашел. Магистр магии земли. Диссертация на немодную тему: строительство новых дорог.
Я откровенно удивился, но тут же получил объяснения:
– Все дело в том, командир, что новые дороги, считай, вовсе не строят. Старые чинить – другое дело, тут работы в достаче. Но на этом докторскую не защитить…
Ну да, стабильное общество, не нуждающееся во вложении ресурсов в новую инфраструктуру…
– …однако имей в виду, у этой кандидатуры есть еще недостаток… э-э-э… видишь ли, он, собственно, не он, а она.
Пришлось еще раз удивиться.
– Женщина?
– Ага.
– И в сообществе магов считается, что женщины могут чего-то достичь лишь в магии жизни и разума, верно?
– Точно. Хотя вслух это не декларируется.
– И у нее нет влиятельного покровителя?
– Существуй такой, она была бы доктором.
– В таком случае это еще более подходящая для нас кандидатура, чем я думал.
На этот раз сказано было хором:
– Почему?
– К ней придирались в университете. Ее третировали, когда она была бакалавром и лиценциатом. Диссертация далась ей с большим трудом, чем обычному соискателю-мужчине. И все же она магистр. Значит, есть знания и характер. А к этому мы добавим надежду.
Маги переглянулись. Сафар многозначительно хмыкнул.
– Единственное «но» я вижу в твоей жене, друг. Сам понимаешь, собеседование с кандидатом было бы очень желательно.
– Во-первых, постараюсь ее уговорить…
Питая глубочайшие сомнения в успехе подобного предприятия, я все же умудрился не выразить это ни мимикой, ни голосом.
– …во-вторых, не кандидата, а кандидатов.
– С этого места, будь любезен, подробнее.
– Мы с женой были на собрании гильдии…
Еще одна сцена, которую я видеть никак не мог
На этот раз все внимание досталось Моане. Новый кандидат в академики из магов жизни! Некоторые также поздравляли с рождением двоих детей, но таких было меньшинство. Продвижение по академической лестнице считалось куда более важным поводом для восторгов.
Любой из присутствующих мысленно отмечал праздничность настроения, выражавшуюся во всех деталях поведения виновницы торжества. На ней было новое платье с новыми украшениями. Она успевала перекинуться репликами со всеми, нимало не чинясь новым рангом. Она отвечала на шутки и запускала в ответ свои. Короче, она сверкала и блистала. Единственным, кто на этот счет придерживался иного мнения, был муж высокопочтенной. Он занимался тем же, чем и она: с улыбкой счастья на лице внимательно вслушивался в разговоры вокруг себя.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115