— Свинья, благодари доброту моего жениха, что ты остался жив.
— Б-благодарю, — встав на колени, сказал мужик.
— Хах, и что же с тобой делать, — покачал я головой. — С какого ты вообще пришёл сюда и начал домогаться до официанток? Снял бы проститутку, ну или купил бы.
— Я…
— Молчи, всё равно мне не понять тебя, — махнул я на него рукой, а затем посмотрел на владельца заведения. — Это ведь не первый его такой поступок? Не бойся, он больше не потревожит вас.
Услышав это, официантки радостно заулыбались, чем вызвали новую волну злобы у Луизы. Она бы снова набросилась, однако находилась в плену моих объятий.
— Обычно Господин Тюренн только лапал девушек, и никогда не требовал переспать с ним, по крайне мере, не заставлял, — аккуратно ответил владелиц таверны, опасаясь неизвестного будущего.
С его стороны опасения понятны, всё-таки мы могли уйти и забыть про этот инцидент, оставив разгневанного Тюренна с ними наедине. Однако даже полному идиоту понятно, что он что-то утаил.
Как только я хотел заговорить с владельцем таверны, в здание влетела стража, и в этот раз настоящая. Видимо кто-то из зелёных удрал и привёл их. Увидев стражу, у Тюренна аж от счастья заблестели глаза.
— Что здесь произошло? — хмуро спросил мужчина, явно являясь капитаном своей группы. Слишком он уж выделяется на фоне других, массивный и с алым плащом, когда как другие в черных мантиях.
— Капитан, арестуйте их! Они набросились на меня, когда я спокойно отдыхал! — выкрикнул Тюренн, указывая на нас пальцем.
— Ах ты…
— Опустите палочку, — сказал капитан стражи, увидев, как Луиза подняла руку. — Вы все задержаны, не сопротивляйтесь.
— Ч-что… — ошарашенно проговорил Тюренн, услышав это. — Я пострадавшая личность!
— Эх, может всё решим здесь? — с натянутой улыбкой проговорил я. — Мне не особо-то и охотно куда-то там идти.
— Арестуйте их, — проигнорировав меня, сказал капитан, и при этом презрительно оглядел меня.
— Я служитель Короны! Вы не можете арестовать меня! Я сборщик налогов! — выкрикнул Тюренн, видя, как приближается стража.
— Хм, вот как, — задумчиво проговорил капитан. — Тысяча.
Тюренн улыбнулся и кивнул, из-за чего стража забыла о нём и направилась только к нам.
— Хах, ещё и взятка, — покачал я головой, а затем достал медаль, которую недавно передала Генриетта, вместе с еженедельными выплатами.
Медаль была в форме звезды и сделана полностью из золота. Но главная её особенно заключалась в узоре из драгоценностей, что был в центре звёзды. Это был герб Тристейна, сделанный из специального алхимического камня, из-за чего медаль было тяжело подделать. По крайней мере, я бы не смог придать камням радужный переливающийся цвет, при этом чтоб они излучали слегка небесно-голубой свет.
Увидев медаль стража, замерла, а улыбка Тюренна увяла. Даже капитан побледнел.
— Похоже вы всё поняли, — улыбнулся я, видя, как вся стража резко упала на колени. — Арестуйте его и киньте в темницу.
— Будет исполнено, Господин Маршал! — выкрикнула стража и схватила Тюренна, который даже не знал, что сказать. — Ещё приказы?
— На этом всё, свободны, — произнёс я, парадируя вояк из фильма, которые любил смотреть Дадли и дядя, да и мне иногда удавалась взглянуть на них. — Знаешь… — я взглянул на Луизу, которая недоуменно посмотрела на меня. — Даже хорошо, что Генриетта вручила мне эту медаль. Становиться так легко жить, когда можно посылать всех куда подальше, ха-ха…
— Если бы так можно было бы сделать со всеми проблемами, — покачала головой девушка, а затем обратила внимание на застывших работников таверны. — Ну теперь он вас не побеспокоит.
— Большое спасибо, Господин Маршал и Госпожа, — поклонился владелец таверны, а следом и его официантки. — Двери таверны, всегда открыты для вас!
— Это долг аристократа, защищать простолюдинов, — выпятив грудь, произнесла Луиза и улыбнулась яркой улыбкой. Учитывая, что над ними издевался аристократ, то её слова вызвали натянутые улыбки. Однако всё-таки они были благодарны и ещё раз низко поклонились.
После небольшой избиения, в зале таверны был погром, и некоторая мебель была полностью уничтожена. Поэтому я восстановил всё перед уходом.
— Можно ли узнать, как вас зовут? — спросил владелиц таверны, когда мы были уже перешагнули дверной порог.
— Луиза Франсуаза ле Блан де ла Вальер.
— Гарри Джеймс Поттер, — произнес я и закрыл дверь, а затем посмотрел на Луизу. — Похоже мы провалили задание, хе-хе…
— Ну никто, кроме стражи и работников таверны, не видел ведь? Может повезёт…
— Зная закон Мерфи и нашу удачу, то скоро весь город будет знать про нас, — вздохнул я, покачав головой. — Они, конечно, сказали, что никому про нас не расскажут, но мало ли.
— Хах… а знаешь, может это и к лучшему? — удивила меня Луиза. — Мы уже выяснили мнение народа, четверть не хочет войны, половина желает спокойной жизни, а остальные полностью поддерживают начало войны. Наша миссия ведь только по сбору информации, а не предотвращение бунта или мятежа. Поэтому… — она робко посмотрела на меня, и её щеки налились румянцем. — Может проведем пару дней для себя? Только не в баре, в таверне или в других местах, где мы за эту неделю побывали по десятки раз.
— Как скажете, моя милая Леди…
Глава 53
Я улыбнулся, смотря как Луиза с детской радостью смотрит представление двух шутов или клоунов. Это были маги, хоть и слабенькие, поэтому их шоу было действительно интересным, а главное представление было бесплатным. Ну как бесплатным, по желанию можно было подкинуть пару монет, что мы и сделали перед уходом.
После представление Луиза была довольной и возбужденно оглядывалась, чтобы найти ещё что-нибудь интересное. И долго ей не пришлось искать, на одном из зданий висела афиша, где яркими цветами было объявление об скором театральном шоу.
— Нет, — покачал я головой, увидев пристальный взгляд Луизы. — У меня и так жизнь как театр, где я актёр. Поэтому прости, но давай без театра, более скучного места я даже не могу представить.
Сказав это, я поёжился, вспоминая, как тётушка в один период полюбила театры и началась пытка. Всё страдали, начиная от Дадли, которого она заставила пару месяцев ходить на театральные занятия, что кстати