подступила новая волна зомби. Пришлось месить их щупальцами, направо и налево.
Пять часов спустя
Глядя на ров, усеянный трупами, я услышал голос Багги:
— Ты мог и не так рьяно рвать их на куски, — пробурчал он. — У меня их кровь даже на ушах. А в голове и волосах столько всего, что никогда от этого запаха не отмоюсь.
— Ну, ничего, иди умойся, — ответил я ему, утирая пот с лица. — Зомби больше не видать.
Про себя я прикинул, что враги, видимо, поняли, что зомби с нами не справились, и решили больше не тратить попусту их на мой замок.
Затем я направился во двор, а по пути увидел Алисию. С усталым видом она отбирала самых уцелевших зомби.
— Джон, что делать дальше? — спросила она, когда я подошел ближе.
— Посмотрим, сейчас дятла на разведку отправлю. Надеюсь, Мальзаир выстоял.
— Хорошо, — кивнула Алисия, и продолжила отбирать трупы.
Увидев дятла, сидящего без дела на зубьях стены, отдал ему команду. Он тут же сорвался с места, и полетел в сторону города.
После, отправившись во двор, увидел Савелия и дворецкого, разговаривающих между собой.
— Вы чем заняты? — окликнул я их. — Дед, зелья сами себя не сделают. А ты, Альфред, отправь слуг на зачистку рва.
— У меня перерыв, — беззаботно заявил дед. — Вот решил хоть воздухом подышать, выбравшись из подземелья.
— Ну, тогда ладно, — бросил ему, и уселся на ящик из-под артефактов.
— Я сейчас всё сделаю, господин, — кивнул Альфред и пошёл за слугами.
Дед подошёл ко мне ближе и тоже уселся рядом.
— Смотрю, у тебя тоже перерыв, — улыбнулся он.
— Вроде того, но совсем ненадолго. Жду новую информацию.
— Устал? — спросил дед, хлопая меня по плечу.
— Так, немного, — покачал я рукой.
— Норман сейчас поесть вам всем должен вынести. Он индюшку запёк по своему особому рецепту, в какие-то салатные листья обмотал, — сообщил он мне.
— Вот и славно. Кстати, не знаешь, кто Ковальскому конструкцию сделал, из ремней и кинжалов? Она не совсем доработана.
— Без понятия, — пожал дед плечами. — Сам, наверное, смастерил.
— Если так, то у него интеллект становится всё выше и выше. Такими темпами, станет каким-то мастером.
— Ага! — согласился Савелий.
Едва он это сказал, как из замка с большой корзиной вышел Норман. Издалека я учуял вкусный аромат еды. И не только я, гвардейцы с енотами тоже заметили повара и двинулись к нему.
— А ну, подходите по одному, не спешите! — крикнул им повар, и принялся раздавать большие куски индюшатины.
Уже через пару мгновений корзина Нормана полностью опустела. Почесав затылок, он пошёл обратно в замок за добавкой. Люди и еноты принялись подкрепляться, рассевшись по всему двору.
— Квазик, Багги, Алисия, — крикнул я. — Давайте перекусим!
Вся троица не заставила себя долго ждать, и направились к нам с дедом.
— А где еда? — развёл руками Квазик, убирая лук за плечо.
— Сейчас Норман вторую порцию принесет, — объяснил я ему.
— Здорово, — услышав это, отозвался гном.
Они втроём, пододвинув пустые ящики из-под болтов, уселись рядом. Повар, тем временем, уже бежал к нам с очередной корзиной, раздавая по пути еду тем гвардейцам, кому не досталось.
Смотрел на него я с нетерпением, ведь в животе у меня урчало. Если не успеть перекусить теперь, неизвестно, когда потом удастся. Наконец, дошла очередь и до нас, повар всем вручил обернутые бумагой куски мяса, приговаривая при этом:
— А вы, господин, подождите. Ваши аппетиты я знаю. Один большой и сытный кусок — для вас ничто.
Сказав это, он достал со дна корзины целую индейку, да ещё и на подносе, и вручил её мне, вместе с вилкой и ножом.
— Возьмите, чтобы грязными руками не есть, — пояснил повар.
— Норман, ты самое настоящее сердце этого замка, — похвалил я его. — Без тебя тут было невозможно, ты заботишься о нас.
— Спасибо за тёплые слова, господин, — расплылся в улыбке Норман. — Пойду ещё что-нибудь приготовлю.
Далее я уже не слышал его слов, стучали только приборы о мой поднос. С жадностью набросившись на еду, я лишь ощущал, как куски пищи залетали, один за другим, мне в рот и «плюхались в бездну» под названием желудок.
Разделавшись быстро с индейкой, я заметил, что ко мне летит дятел. Приблизясь, он приземлился прямо на поднос с костями. Странно, что-то быстро он вернулся, ведь до Мальзаира не настолько близко.
С нетерпением я слушал доклад, через Кракена. Оказывается, действительно, дятел не долетел до города, а вернулся, чтобы предупредить нас об опасности. К моему замку, от Мальзаира, движутся отряды аристократов, предавших корону. Ага, значит послали людей, раз зомби со мной не справились.