Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 161
Перейти на страницу:
за вторжение, — девушка поклонилась и вошла внутрь. — Плановая помывка окон.

Горничная поставила тазик, смочила тряпки и пошла заниматься тем, за чем пришла, то есть мыть окна, а я продолжил:

— Во-вторых, мне правда интересно, как ты себя чувствуешь. Все-таки травмы ты получила неслабые. Сильно болит?

И тишина.

Я действительно беспокоился. Мне хватило одной минуты постоять на спине с той колонной, а эта хрен знает сколько ее держала, да еще и с такими ранениями.

Но тут в дверь снова постучали…

— Извините за вторжение, — девушка вошла внутрь и поклонилась. — Плановая проверка электрики, — горничная втащила за собой стремянку, поставила к одной из ламп, расположенных на потолке и принялась ковыряться в ней.

А я вернулся к тому, на чем остановился.

— Рита, прием.

— Извините, я была слишком удивлена вашим «во-первых», но еще больше меня удивило «во-вторых». Просто пытаюсь прийти в себя. Хочу сказать, что это весьма приятный сюрприз.

На краю одеяла показались пальчики Риты и вновь подтянули его до уровня глаз.

— И в-третьих…

— О, будет даже «в-третьих»? Вы меня пугаете, капитан, — в голосе прозвучала улыбка. Но вообще чувствовалось, что бестия еще не до конца поправилась. Я мог это сказать по ее хриплому и слабому голосу, который обычно звучал мелодично и ровно.

— Да, в-третьих…

В дверь постучали…

На пороге стояла очередная горничная со стремянкой в руках.

— Извините, плановая проверка электри… — тут ее взгляд упал на другую горничную, которая уже ковырялась в лампах. Девушки встретились глазами, несколько секунд смотрели друг на друга. — А, ну раз ее уже проверяют, то я пожалуй… пожалуй… — она выкинула стремянку в коридор, — помогу с помывкой окон.

В палате становилось тесновато.

— Так что там «в-третьих», капитан? — поинтересовался голосок из-под одеяла.

— В-третьих… — забыл. Эти горничные меня с толку сбили. — Ах да! Кольцо!

— Кольцо? — в голосе Риты проскочило удивление. — Вы все же пришли его забрать?

— Да не-е. Это кольцо не для Фу Хуа.

— Но вы же… — бестия растерялась. — Оно же…

— Рита, я тогда подумал, что действительно не дарил тебе ни одного хорошего подарка. Решил, что на Фу Хуа оно не будет смотреться так же хорошо, как на тебе, — видя, что бестия никак не реагирует, я поспешил достать еще две коробочки и положил на тумбочку. — Тут еще серьги и подвеска из того же комплекта. В общем, спасибо, что не оставила в беде, хех, сестренка.

Все шуршание в палате разом стихло. Горничные так и замерли, кто со шваброй, кто с тряпкой в руках, кто с чем. Мне показалось, что они даже дышать перестали.

Было ощущение, что в палате время остановилось.

Два рубиновых глаза были широко распахнуты и тупо пялились на меня, а в палате по-прежнему царила гробовая тишина. Слышно только как часы на стене тикают.

Наконец Рита очнулась, ее взгляд отлип от моего лица и медленно перекатился куда-то в сторону потолка.

— Рита?

Вместо ответа валькирия натянула одеяло по самую макушку. И в этот момент внезапно раздался грохот. Все тут же обернулись на источник шума.

— И-извините! — прозвучал взволнованный голосок. — Я сейчас все уберу!

Оказалось, что одна из горничных уронила вазу. При этом все остальные уставились на нее как на врага народа.

— К-капитан… Джек, — послышалось из-под одеяла.

— Да-да?

— Я устала. Давайте… давайте продолжим в следующий раз.

— Конечно, — глядя на кокон из одеяла, я поднялся и пошел на выход, только обернулся уже у самой двери, оглядев палату еще раз. Кроме той, что разбила горшок, остальные горничные так и стояли, замерев и пыря на меня в ответ. — Поправляйся. Без тебя в академии будет скучно, — слегка кивнул головой. — Дамы, вам тоже доброго вечера.

— Доброго вечера, — раздались в унисон девичьи голоса.

Короче.

Короче, съездили мы на выходных в город…

Глава 76

По Фрейду

Вот и случился тот момент, когда день знаний наступил в моей голове. Иделька и Филя об этом прекрасно знали, нервничали, но старались виду не показывать, ожидая появления гостей за просмотром мультиков.

Ребятня собралась вокруг телевизора в компании кукол Фильки, в то время как мы с Хоном расположились на диване и, собственно, занимались тем же самым.

После вчерашней ночи хонкай находился в приподнятом настроении. Постоянно шутил, чаще потирал усы и заливисто гоготал чуть ли не после каждого слова. Жалел только о том, что так и не добрался до Княжны. Уж больно ему хотелось повторения того, что было в лесу.

Похабник, блин.

Хотя чья бы корова мычала…

Гости, к слову, появляться не спешили, и мы даже стали беспокоиться, все ли нормально. Ментальная техника — штука тонкая.

Ночь проходила вполне обыденно, но ровно до того момента, пока не заиграла музыка.

— Джек, ты слышишь? — потирая подбородок, Хон уставился в потолок, силясь понять, откуда идет звук.

— Да, — я тоже это слышал. — Как будто кто-то на флейте играет.

Сперва его было почти не различить, настолько тихий, но с каждой секундой звук становился громче, и даже Филька с Иделькой, которые до этого момента не обращали на него внимания, начали с любопытством вертеть головой в поисках его источника.

— Как будто… музыка…

— Хм, и мелодия-то еще знакомая, — где-то я ее слышал, но вот вспомнить точно — не получалось. Да и не совсем понятно было, что конкретно улавливают мои уши.

А звук все продолжал усиливаться и набирать обороты. К красивой мелодии флейты присоединился прекрасный перелив фортепьяно. Инструменты гармонично дополняли друг друга, переплетаясь во что-то более полноценное.

В какой-то момент стало отчетливо различать пение, которое пока звучало как будто из-под толщи воды. Выныривая и погружаясь вновь.

Eve…ght in my dr…ms

I se…ou, I fe… you

T…t is how I kn…w y… go on~

Я вроде бы слышал слова, но в тоже время понять, какие именно, было невероятно сложно.

Однако для нас проблема заключалась совсем в другом. Громкость звука продолжала увеличиваться.

Я и Хоном переглянулись.

— Джек, возможно… возможно, это мисс Идель решила обозначить свое появление таким необычным и эпатажным способом.

— Все может быть, — согласился я с хонкаем, но тем не менее, мы оба все равно, не сговариваясь, поднялись и встали перед дверью, прикрывая собой двоих чибиков, которым вся ситуация казалась скорее забавной, чем пугающей.

Между тем голос стал более четким, и у меня наконец получилось разобраться слова и даже понять, что это за песня.

Far across the distance

And spaces betwe-e-en us

You have come to show you

go on~

— Хо! Какой чудный голос! Если у меня однажды будет свой замок или крепость, то я хочу, чтобы эта соловушка пела в его залах!

Я аж икнул.

— Закатай губу, Хон. Эту соловушку зовут Селин Дион, и вряд ли она будет петь в твоем замке. Ну или крепости.

В ответ раздался утробный смех.

— Думаю, что ты, Джек, недооцениваешь степень моей харизмы. Дай мне пять минут побыть наедине с этой Селин — и она сама будет просить о возможности спеть для меня.

Внезапно за дверью послышался какой-то грохот. Теперь сомнений, что это исходит именно оттуда, у нас не было, но оставался вопрос: кто или что приближается к нам?

— Приготовься, — я чуть наклонился, согнув ноги в коленях, пытаясь занять наиболее устойчивое положение.

— Всегда готов! — Хон поступил аналогично.

Наконец музыка достигла своего апогея, а далее тут дверь внезапно распахнулась — и нас чуть к херам собачим не смыло чудесным вокалом.

У меня аж щеки пошли волнами, а сам я невольно прищурился от такого ядреного потока воздуха и звука.

Сквозь летящие в лицо капли воды, мне показалось, что где-то в глубине за дверью сверкнула молния, а следом к нам в комнату влетела Идель. Гонимая ветром, заноза чуть было не долбанулась лицом об пол, но все же смогла устоять.

Едва не свалившись, она уперлась ногами, а затем, преодолевая сильные порывы ветра и выкрикивая какую-то тарабарщину, с трудом захлопнула дверь.

— О-о, мисс Идель, рады… — начал Хон.

— Какого… хрена… у тебя там происходит? — я со шлепком приземлил руку на лицо, стряхивая капли воды.

Идель вздрогнула, после чего, резко обернувшись, подперла спиной дверь.

— А-а-а… — глаза как-то подозрительно забегали между мной и Хоном. — Та-а-ам… бумбокс сломался. Да. Там заело такую штучку, — заноза подергала

1 ... 94 95 96 ... 161
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко"