"Снять это проклятие можно исключительно путём выжигания чистой магией, что часто приводит к смерти проклятой, либо моральным искуплением или не-запуском триггер-части. Если проклятие переселено в неживой предмет, что осуществимо путём определённых ритуалов для энергоёмких артефактов, то для ритуала требуется максимально возможное число магов, минимум шесть человек, во избежание рассеивания "невесты" между фигурантами ритуала. Переселение обратно в виновницу часто приводит к непредвиденным последствиям".
— Стоять! — завопила библиотекарь. — Я уже вызвала охрану!
Но Котэсса не позволила себе оглянуться. Она выскользнула за ограничительную ленту — и только тогда увидела в проёме Ирвина.
Тот посмотрел на неё, кажется, весьма одобрительно, и повернулся к библиотекарю, гневно скрестив руки на груди.
— И как это понимать?! — возмутился он. — Моя сотрудница подходит к вам за рабочим материалом и выслушивает ряд совершенно бессмысленных претензий?!
Библиотекарь встала на границе, покрасневшая, словно рак, сваренный в кастрюле, и с ужасом воззрилась на Котэссу.
— Пойдёмте, моя дорогая, — Ирвин подал ей руку. — Нам следует проанализировать то, что вам удалось узнать. Наш коллега уже ждёт нас в подсобном помещении.
— А документы? — крикнули им в спину, но Ирвин почти помчался по ступенькам, со скоростью куда большей, чем должен уходить важный человек в Следственном Бюро.
— Гениально, — оглянулся он на Котэссу. — Но что вы там искали?
— Информацию, — пожала плечами она, с трудом поспевая за мужчиной. — Может быть, я хочу реализовать уникальный эксперимент при работе над своей бакалаврской?
— Где-то я уже слышал, — хмыкнул Ирвин. — Не от вашего ли проклятого?
— Это не имеет значения, — девушке не было когда смущаться. Они почти выбежали из здания библиотеки. — Вы знаете, как появляется "невеста", в общих чертах?
— В очень общих. Сагрон знает.
— Да Сагрон ничего не помнит! — они остановились у подсобки, и Сияющий взмахом руки снёс защитное заклинание. Дэрри и вправду оказался внутри, проверял какие-то работы, и только с удивлением поднял на Котэссу и Ирвина взгляд. — Послушайте, эту девушку должно быть реально вычислить.
— Она никогда не была замужем, — пожал плечами Сагрон, — и оказалась где-то под действием серьёзного отката. Вот и всё.
— Она была причиной раздора, — возразила головой Котэсса, — между двумя достаточно одарёнными мужчинами, и привела к чему-то вроде магической дуэли с прерыванием боевого действия. Причём фигуранты проклятия, предположительно, считали, что сами впитали действие отменённого заклинания, потому что получили откат, но куда меньший, чем был бы, если б магия вернулась к ним в полной мере. И эта женщина, должно быть, до определённого момента даже была рада этой стычке, сама её спровоцировала.
Сагрон и Ирвин переглянулись. Дэрри как-то неуверенно потянулся к собственным волосам, сжал одну прядь и поднёс её к глазам.
— Частичный откат, — пробормотал он. — Я год потом не мог использовать боевую магию, у меня руки тряслись. И вот это…
— У меня ничего не было, — сглотнул Ирвин, — хотя я использовал то же самое, только отозвал чуть позже.
— Энниз, — выдохнули они уже хором.
— Энниз! — ошеломлённо повторил Сагрон. — Я знаю, где она. Мы сегодня же проведём ритуал. Пойдём, Ирвин…
— Да куда же вы?! — возмутилась Котэсса. — Нельзя ведь меньше чем вшестером!..
Но мужчины её не слушали — они оставили её одну посреди подсобки, успешно умчавшись куда-то.
Глава 28
Котэсса понимала, что не может позволить себе просто стоять и ждать. Она застыла только на мгновение, пока не осознала достаточно чётко, что ни Ирвин, ни Сагрон не остановятся в своём желании немедленно провести ритуал, о котором они ничего не знают, и что объяснить им, что на самом деле может случиться, она не успеет, и выскочила в коридор.
Там было уже пусто. Не мужчины — дети! Не обдумав, не создав никакой толковый план, они убежали куда-то и даже не помыслили о последствиях.
Решение пришло моментально. Котэсса ринулась на кафедру — единственное место, где к её мнению могли хотя бы прислушаться.
…Профессор Куоки, как всегда, чинил свои инновационные часы. Рядом с ним сидел Окор, внимательно слушающий каждую фразу, но это, кажется, не особо помогало ему понимать, что именно происходит. Хелена спешно заполняла какие-то документы; Ролан и Элеанор сортировали по двум стопкам неизвестного происхождения бумаги и раскладывали диссертацию, скопированную не в порядке страниц, по конвертам для запросивших текст исследователей-проклятийников.
— Моя дорогая, что-то случилось? — подняв голову, спросила профессор Ольи.
— Ритуал, — выдохнула Котэсса, чувствуя, как от постоянного бега по ступенькам перехватывает дыхание. — Они собираются провести ритуал.
— Кто? Какой ритуал? — Хелена поднялась из-за своего места. — Что произошло?
— Ирвин и Сагрон, — Котэсса отмахнулась от предложенного Роланом стула. — Они хотят вытянуть проклятие из артефакта.
Услышав об Ирвине, вскочил с места Куоки, но так и не выпустил из рук инновационные часы.
— Там ведь Жодорово, оно всего на год, — покачала головой профессор Ольи. — Не такая уж и великая проблема.
— Там "невеста", они проверяли. Преступница воспользовалась вашим мужем, чтобы вскрыть артефакт, и он вселил в него своё проклятие, а она произвела подмену. Это позволяется с точки зрения магического замещения. Но артефакт не предназначен для самовоспроизводящихся проклятий, и по этой причине всё так и гудят.
— И что они хотят сделать? — почти равнодушно спросила Хелена. — Вероятно, если им не хватит силы, просто ничего не получится.
— Они хотят вытянуть оттуда это проклятие. И если артефакт не выдержит и взорвётся, то накроет всех. Для того, чтобы провести ритуал и вернуть энергию в её первую обладательницу, необходимо минимум шесть человек.
Хелена вздохнула.
— Это опасно. Мне следует заняться эвакуацией университета… Нас не хватит для того, чтобы провести ритуал. Надо дать объявление, а это заберёт много времени, а потом…
— Мама! — возмутилась Элеанор. — Да как ты можешь! Если мы все присоединимся, нас получится шестеро. А ты можешь отправить магические письмо или заговорить рупор, чтобы тот сам всех выгнал. Велика беда — активировать защитные полосы университета…
— Нельзя, — покачала головой Котэсса. — Любое лишнее колдовство может нарушить магический фон.
— Мы не можем туда пойти, — возразила Хелена.
— Можем! — вмешался Куоки. — И мы именно это и сделаем, моя дорогая. Окор, мальчик мой, ты должен отправиться к ректору и всё-всё ему рассказать. Немедленно. Пусть он делает всё, что нужно. Передай ему от меня магический знак, — Куоки вырисовал что-то крайне непонятное в воздухе, — и пусть он верит в наши слова. Пойдёмте скорее…