Единственное, в чем она разбиралась, так это в добыче ипроизводстве киновари. Но кому теперь это нужно? Она слишком хорошо знала, чтоникому, и время от времени позволяла себе вспоминать дни, когда она управляларудниками Терстонов... конфликт с рабочими... как она восстанавливала рудник...И тут она обругала себя. Она еще слишком молода, чтобы жить думами о прошлом.Этой весной ей исполнится сорок семь лет. Сабрина знала, что, несмотря на всепереживания, которые выпали на ее долю, она выглядит значительно моложе своихлет. Но каждый новый год дается ей все с большим трудом, думала она, подстригаяогромными садовыми ножницами живую изгородь в саду. Ее размышления былипрерваны появлением высокого седовласого мужчины. Он остановился у ворот,приветливо помахав ей рукой. Наверное, кто-нибудь с почты, решила Сабрина иподошла к нему, прикрывая рукой глаза от солнца. Она отметила, что мужчинахорошо одет, чего никак не скажешь о ней. Выглядела она, наверное, ужасно:простая рабочая одежда, волосы собраны в пучок, из которого выбились длинныепряди... Она взглянула на седовласого незнакомца – костюм сидел на нем каквлитой. Интересно, что он здесь делает? Может, заблудился, подумала она,открывая ворота.
– Чем могу быть полезна? – спросила она улыбаясь.
Он удивленно посмотрел на нее, а затем улыбнулся.
– Миссис Харт? – спросил незнакомец с легкимфранцузским акцентом.
Она кивнула.
– Меня зовут Андре де Верней, – сказал он. – Я другмиссис Гудхарт из Нью-Йорка. Надеюсь, она сообщила вам о моем приезде?
Сначала Сабрина не могла понять, о чем идет речь, но потомвспомнила о письме Амелии. С тех пор прошло уже несколько недель. Онарассмеялась, глядя ему в глаза. Они были почти того же цвета, что и у нее.
– Пожалуйста, входите. – Она отворила калитку, он вошели огляделся вокруг.
Территория сада была столь огромна, что ее вполне можно былозастроить несколькими жилыми домами.
– Да я уж и забыла... Это было так давно.
– Я задержался во Франции. – Он был очень вежлив.
До чего же элегантный, подтянутый мужчина! Он извинился, чтоне позвонил ей и не предупредил о своем визите. Все-таки он не удержался отвопроса:
– Неужели вы все делаете сами?
Ей стало весело, настолько он был ошарашен.
– Да, все, – сказала она с гордостью.
Хотя, если разобраться, что же в этом хорошего? Подобныезаботы не могут доставить удовольствие.
– Мне это на пользу, – засмеялась Сабрина. – Формируетхарактер... – она согнула руку в локте, словно играя мускулами, – и бицепсытоже. Я к этому уже привыкла. – Она повесила кофту на стул, оглядела своинесуразные брюки и снова засмеялась. – Наверное, вам действительно следовалопозвонить.
Он улыбнулся.
– Не хотите чаю?
– Да. Нет. То есть...
Казалось, взгляд де Вернея обжигал ее. Словно он проделалэтот путь, чтобы поболтать с ней... Сабрине было приятно общаться с ним. Он былтемпераментным, пылким, экспрессивным... Его буквально распирала одна идея, ион хотел поделиться ею с Сабриной. Пока та заваривала чай, Андре опустился настул.
– Я хочу посоветоваться с вами. Мадам Гудхарт считает,что вы, как никто другой, знаете Напу и ее окрестности. – Он произнес слово«Напа» так, будто эта долина была частью Франции, и Сабрина улыбнулась:
– Да, знаю.
– Я хочу выращивать здесь лучшие сорта французскоговинного винограда.
Она разливала чай.
– И я когда-то мечтала об этом, – сказала она с мягкойулыбкой.
– А что заставило вас передумать? – поинтересовался деВерней.
Она внимательно посмотрела на него. Почему Амелия прислала кней этого мужчину? Он был хорош собой. Красивый, высокий, очень элегантный,умный – настоящий аристократ. У нее было странное предчувствие, что все этонеспроста, не случайно он зашел к ней, а сейчас сидит и пьет с ней чай...Что-то здесь не так. Но почему? Пока она этого не знала, но старалась найтиразгадку...
– Нет, я не передумала, месье де Верней. Просто я былазанята другими делами. Да и обстоятельства... сначала тля погубила почти всевиноградники долины, потом много лет действовал «сухой закон», так чтовыращивать виноград было невозможно... А теперь моя земля запущена, зарослабурьяном. Да и... Не знаю, по-моему, мне уже поздно заниматься этим. Не тегоды. Дай Бог, чтобы у вас все получилось. – улыбнулась она. – Амелия говорит,что вы хотите купить землю. Наверное, мне следует попробовать продать вам свою.
Отставив чашку, он удивленно посмотрел на нее. Эта женщиназаинтриговала его. Сабрина покачала головой:
– Но нет, это было бы нечестно. Земля заросласорняками. Много лет меня в Напе интересовали только рудники, что, конечно, немогло не сказаться на виноградниках. Мне никогда не хватало времени, чтобызаняться тем, что действительно было мне по душе. Делала для себя несколькосортов хороших легких вин и ничего больше.
– А теперь?
Она улыбнулась и пожала плечами:
– Я продала рудники; все в прошлом.
– А что за рудники? – поинтересовался де Верней.
Он был заинтригован. Амелия кое-что рассказала об этойженщине, но далеко не все.
«Она потрясающая женщина. Она знает все об этой долине.Поговорите с ней, Андре. Не позволяйте ей улизнуть».
Да, странную характеристику дала Амелия этой женщине, но ончувствовал: было в ней нечто неуловимое... какая-то тайна, которую Сабринапыталась скрыть от всех.
– Так какие же рудники, миссис Харт? – спросил он ещераз.
– Ртуть.
– Киноварь, – с улыбкой уточнил он. – Я в этом ничегоне понимаю. Ими управлял кто-то другой?
Она засмеялась и покачала головой, неожиданно удивительнопомолодев. До чего же она красивая, даже в этой бесформенной одежде для садовыхработ; трудно определить ее возраст. Приблизительно то же думала о нем Сабрина.
– Какое-то время я управляла рудниками сама, почти тригода. Это было после смерти моего отца.
Андре де Верней был поражен. Для женщины это немалый подвиг.Амелия была права: потрясающая женщина, а в молодости, наверное, былаудивительно хороша собой. Даже сейчас чувствуется...
– А потом рудниками управлял мой муж. – В ее голосепрозвучали грустные нотки. – После его смерти я снова вернулась на прииски. Вконце концов я была вынуждена продать их.
– Должно быть, вы скучаете по работе?
Она кивнула и легко призналась:
– Да.
Он отпил чаю и улыбнулся ей:
– Когда вы сможете показать мне вашу землю, миссисХарт?