Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
«Когда это случится, ты сам все поймешь. Когда она будет смотреть на тебя, ты будешь летать как на крыльях и в то же время будешь чувствовать благодарность ей за то, что она видит и принимает тебя таким, какой ты есть, какой ты на самом деле. И тебе захочется упасть к ее ногам».
Он посмотрел на Эйлин.
Почувствовав его взгляд, она подняла глаза, свои широко раскрытые глаза цвета бренди с их прямым, честным взглядом, и, увидев в них свое отражение, Роберт понял, что она видит его таким, какой он есть.
Его мать говорила правду.
Он улыбнулся, и Эйлин выгнула брови.
Обняв ее одной рукой – другая продолжала держать штурвал, – он привлек ее к себе. Потом наклонил голову и, найдя губами ее губы, ощутил прилив радости, потому что она тут же ответила ему теплым, нежным поцелуем.
Когда Роберт поднял голову и снова посмотрел вперед, проверяя высоту волны, он краем глаза увидел, как она склонила голову набок и бросила на него проницательный взгляд:
– И в честь чего это?
Он улыбнулся:
– В честь того, что я – это я, а ты – это ты.
Ее счастливый смех был как луч солнца. Когда Роберт искоса взглянул в ее сторону, Эйлин поймала его взгляд. Потом улыбнулась и прильнула к нему.
Они вместе смотрели вперед, а он уверенно вел «Трайдент» к цели этого путешествия и к тому, что ждало их дальше.
Простояв свою вахту, они вернулись в каюту Роберта. Разделись и приготовились лечь в постель, говоря себе, что они слишком старые, чтобы снова нуждаться в удовлетворении.
Это убеждение продлилось ровно до тех пор, пока он не скользнул под одеяло и одно обнаженное тело не соприкоснулось с другим.
Разве могла обычная похоть гореть с такой силой?
Через час, когда они оба, распластавшись на спине, уставились в потолок, их пульс успокоился, Роберт вдруг вспомнил о том, как представлял себе выполнение этой миссии, и презрительно хмыкнул.
– Что?
Не глядя на Эйлин, он пробормотал:
– Я уезжал из Лондона в твердой уверенности, что справлюсь с этой миссией просто и быстро, чтобы потом вернуться, отчитаться как положено и заняться устройством своей жизни. Я намеревался подыскать себе жену. – Он повернул голову и встретился с ее любопытным взглядом. – Мне и в голову не могло прийти, что выполнение этой миссии закончится тем, что я найду себе жену.
Она улыбнулась, потом засмеялась тем низким грудным смехом, который никогда не мог оставить его равнодушным.
– Как видишь, судьба играет с тобой, мой дорогой.
Роберт сгреб ее в охапку и поцеловал в макушку.
– Как ни странно, меня это ничуть не смущает.
Эйлин положила голову ему на грудь и, накрыв ладонью область сердца, сказала:
– Со мной судьба тоже играет. Я уезжала из Лондона с твердым намерением найти и спасти Уилла, но… после того, как узнала о твоей миссии, я поняла, что должна отказаться от самостоятельных действий.
Роберт тихо шепнул:
– Должно быть, это решение далось тебе нелегко. – Несмотря на то что замечание прозвучало легко, даже с некоторой долей юмора, он знал, что это правда. До этого момента Роберт до конца не осознавал, чем она пожертвовала, решив последовать за ним ради достижения более важной цели.
И Эйлин не собиралась делать вид, что это не так.
– Да, это было… больно. Но я понимала, что поступаю правильно. – Запрокинув голову назад, она посмотрела на него. – Мне пришлось признать, что наилучший способ спасти Уилла, да и всех остальных, – это сделать все, что в моих силах, чтобы твоя миссия закончилась успехом.
– И вместе мы этого добились.
Роберт поднес ее руку к губам и нежно поцеловал в ладонь. Потом снова опустил ее туда, где она лежала, с радостью ощутив этот теплый груз у себя на сердце.
Эйлин снова прильнула к нему.
– Сколько времени нам понадобится, чтобы доплыть до Лондона?
– Если завтра тучи развеются, мы пойдем на всех парусах. И через двенадцать дней мы дома. – Он потерся подбородком о ее волосы. – Мы встанем в Саутгемптоне и оттуда возьмем экипаж.
Следующие несколько минут они обменивались ленивыми досужими замечаниями, пока их окончательно не одолела подступающая сонливость.
Пять дней спустя в тот час, когда рабочий день уже закончился, а время вечерних развлечений еще не началось, в уединенной таверне, стоявшей чуть дальше западного конца Уотер-стрит, встретились те же трое англичан, что наведывались сюда раньше.
Как обычно, тот, что приехал первым, заказал себе эль, потом взял кружку и отошел к столику в углу. Через несколько минут к нему присоединился третий. Сжимая в руке кружку, он плюхнулся на свое обычное место в конце стола и нервно глотнул эля.
Первый мужчина повернулся к нему и приподнял бровь.
– Как дела в форте?
Третий пожал плечами:
– Слава богу, все как обычно. – Он бросил взгляд на дверь, потом посмотрел на первого: – Где Малдун?
– Не имею понятия, – ответил первый. – Хотя опоздания, как мне кажется, не в его характере. – В его голосе звучала легкая тревога.
Третий мужчина нервно поерзал на своем стуле. В этот миг дверь открылась, и оба повернулись в ту сторону. Они молча вздохнули с облегчением, когда на пороге показался Малдун.
Даже не взглянув на столик в углу, он направился прямиком к стойке. Заплатил за эль, взял кружу и отхлебнул. Потом повернулся и подошел к ним.
Скользнув на скамью напротив первого мужчины, Малдун повернулся к третьему и встретился с ним взглядом.
– Возникли кое-какие проблемы. Но если нам удастся не потерять голову, я думаю, все обойдется.
Третьего мужчину это, видимо, не убедило.
– Что случилось? – В его голосе появились стальные нотки.
Малдун сделал глоток и поставил кружку на стол.
– Ко мне в канцелярию приходила эта мисс Хопкинс.
– Хопкинс? – Первый нахмурился. – Она имеет какое-то отношение к лейтенанту Хопкинсу?
Малдун кивнул:
– Она его сестра. В первый раз, когда она приходила, меня не было. Кажется, она пыталась выяснить у клерков, почему в момент своего исчезновения ее брат оказался на берегу, а не у себя на корабле. Они, конечно, ничего не смогли ей ответить, потому что сами ничего не знают. – Малдун посмотрел на первого мужчину. – Ты должен был предупредить меня, что она пытается здесь что-то разнюхать.
– Интересно, как я мог это сделать? – возразил первый. – Я понятия не имел, что эта женщина находится в поселении.
Малдун сдвинул брови.
– Она не регистрировалась в канцелярии губернатора?
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104