Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
— Ты нас всех спас, — похвалил Оливер.
— Вы вдвоем всех спасли, — поправила Оливия. — Ваша дружба смогла противостоять Асмадеусу.
— Или не дружба… — Оливер внимательно пригляделся к Рэнделлу.
— Что-то не так? — заволновался волк. — Тот туман коснулся меня? Вы понимаете, что я говорю?
— Конечно, успокойся, — рассеянно пробормотал Оливер. — Я тут просто подумал…
Он подбежал к камню, где видел амулеты Йоши и Рэнделла. Взял в руки тот, что принадлежал волку, и тщательно осмотрел его. Кроваво-красный, сильно напоминающий рубин, прозрачный ближе к поверхности и мутный в середине. Внизу едва заметные мелкие песчинки из пещер Рэй Блю, к верхнему краю приделана длинная цепочка. Он взглянул на амулет Йоши. Камни размером и формой были очень похожи, за исключением цвета. У волка рубиновый, а у кота изумрудный.
— Ты что там делаешь? — поинтересовалась Оливия.
— Рэнделл, — вместо ответа, Оливер повернулся к другу, — сидеть!
— Что? — удивился волк. — Зачем?
— Лежать! Бежать! Прыгать!
— Я устал, прости. И я вообще-то не собака.
— Не собака, — согласился Оливер. — Я выяснил твою личную способность.
— Правда? — недоверчиво сощурился Рэнделл.
— И какую? — У Йоши от любопытства загорелись глаза. — Я всегда подозревал, что не такой он и пропащий. Говори, не тяни.
— Ты не подчиняешься магии амулета.
— Нет, брось, ты же сам видел… — Рэнделл разочарованно отвернулся.
— Поверь, так и есть.
— Оливер, — напомнила Оливия, — помнишь, он не мог выйти из трюма, и тогда, после представления, — покинуть помещение. Альд Аир приказал — и он подчинился.
— Подчинился, поскольку верил, что амулет действует на него, — объяснил Оливер. — Но ведь сейчас он не выполнил, что я просил. — Он вытянул руку вперед ладонью, на которой лежал кроваво-красный камень.
Все ахнули. А Рэнделл даже тявкнул от изумления.
— Столько времени я… Я мог в любой момент пойти, куда захочу. Я… я так виноват перед вами. Если бы не я, вы не подверглись бы стольким опасностям.
— Если бы не ты, мы бы не познакомились, — улыбнулась Оливия. — И не подружились. — Она многозначительно взглянула на Марко.
Оливер сжал кулаки, но затем одернул себя и решил не обращать внимания.
— Поэтому ты противостоял гипнозу Асмадеуса. Он на тебя просто не действовал, — закончил он. — Ты молодец. Не испугался и победил гада.
— И правда. — Рэнделл оскалился в довольной ухмылке. — В первый раз я преодолел страх. Я просто не мог допустить, чтобы с тобой случилась беда. — Посмотрел на остальных и добавил: — Со всеми вами.
— Ладно, ладно, — замахал лапами Йоши. — Начались нежности телячьи. А я их терпеть не могу. Лучше давайте думать, что делать дальше.
Марко заметно помрачнел.
— Видимо, Оливия с Оливером теперь вернутся домой.
— Вот как? — разочарованно протянул кот. — Я думал, мы отправимся за сокровищами. Альд Аир обобрал меня, отнял все до последней монетки.
— Домой мы всегда успеем вернуться, — сказала Оливия. — К тому же Йоши прав, у нас нет дома. А в приют мне не хочется. Я бы хотела разузнать про родителей.
Оливер удивленно повернулся к сестре.
— Что ты знаешь о них?
— Вот давайте этим и займемся, — замурлыкал Йоши. — Вместе мы горы свернем. А если позовем Стива… Но для начала предлагаю отправиться за сокровищами. Как сказал один известный поэт, — он заложил лапы за спину и с выражением произнес: — Мечты явью станут. Я всего достигну, когда друзья со мной.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94