«Что я видел в Танзании», «Заколдованные острова», «Цунами», «Слоны на асфальте»…
Писатель погружается под воду на коралловом рифе под Дар-эс-Саламом, с проводником углубляется в джунгли Индии, бродит среди крокодилов в заповеднике Гуама на Кубе. А уж сколько приключений было на Курильских островах! Заблудился в зарослях бамбука, где обитали медведи, едва выбрался к жилью, попал в цунами…
Говорят, что первая половина ценности книг писателя в том, про что он пишет, а вторая — как.
Сахарное пишет необычно. Вроде бы очень просто, но в этой простоте много своих особенностей.
Ну, скажем, его мир — это по преимуществу мир красок. В нём мало запахов и не очень много звуков. Зато краски подмечаются охотно, они яркие и чистые:
«По небу плыли красные перья облаков».
«Шхуна окуталась густым зелёным дымом».
«Среди мелких камней торчали мелкие рыжие водоросли».
«Дымилась красноватая земля. Зелёная щетинка трав била в трещины тротуаров…»
Недаром в его книгах цвет даже в названиях многих глав, рассказов: «Какого цвета море», «Разноцветное море», «Зелёный слон» и так далее.
Разгадка проста: мир, полный красок, но без запахов, с редкими звуками — это мир водолаза. Таким Сахарнов запомнил его и перенёс это удивительное восприятие жизни на всё, что описывает.
А ещё на одну особенность сахарновских книг обратил внимание известный детский писатель, друг Сахарнова, Лев Иванович Кузьмин:
— Язык, которым Святослав Владимирович пишет книги, он принёс в литературу с …кораблей. Там ведь и думают и поступают быстро, не мешкая, говорят коротко, ёмко. Не верите? Вот несколько примеров.
«На лету зубами — клац! — мимо. Развернулся — и снова на крабишку. Тот — удирать. А это катран-акулка: спина и голова узкие, рот — дырой, хвост — полумесяцем. Крабишка — вокруг камня, катран — за ним». Вон сколько в нескольких строчках действия! Рассказывается всё стремительно. А за счёт чего? За счёт предельной сжатости фразы.
Или так. «И вот я на Камчатке. В машине. В кузове груз. Здоровенный бетонный куб. В кабине — шофёр и я. Шофёр — лицо жёлтое, вроде бы пожилое. Орёл, сразу видно. А я не орёл, мне бы только доехать до берега. Наш пароход давно уже там».
Здесь уж вовсе удивительно: девять предложений и всего один глагол! Это из сказки «Крабишкин дом» и из рассказа «Два колеса в воздухе». Точно подметил Кузьмин!
Вот так работает и пишет Святослав Владимирович Сахарнов. И как тут не сказать, что он ещё много лет главный редактор детского журнала «Костёр», а значит, работы у него в два раза больше, чем просто у человека, пишущего книги. И что в последние годы он стал «взрослеть» — выпустил книгу повестей и рассказов для взрослых читателей, готовит и ещё книги.
«Пишите каждый день…» Иначе не успеешь рассказать людям то, что уже открылось тебе — загадочный, сложный, незнакомый, волнующий мир.
Примечания
1
Детна (поморское) — белуха с детёнышем.
2
Кавасаки — моторный рыболовецкий катер.