Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
искали Исаака Рида.
– Я и есть Исаак Рид. А вы кто? – прищурившись, спросил мужчина.
– Ради бога извините, мы явно ошиблись…
– Исаак? – раздался тихий голос за спиной Эбби.
Хозяин дома перевел взгляд на Иден, глаза его расширились. Он ухватился за дверной косяк, словно пытаясь удержать равновесие.
– Иден?
Эбби в недоумении уставилась на мужчину, потом на свою спутницу. Какого черта? Исаак совсем не похож на себя на фотографиях.
– Да, – ответила Иден. – Это я. А это Эбигейл. Она изменилась, я знаю…
Мужчина в оцепенении взирал на них. Теперь Маллен тоже увидела. Не сходство с фотографиями, которые присылал друг детства. А черты, напоминающие того черноволосого мальчика с кривыми зубами, с которым она вместе выросла. Но что-то здесь не так.
Исаак наконец обрел дар речи.
– Что вы здесь делаете?
Эбби удивленно захлопала глазами.
– Мы же… Мы сообщили тебе, что приедем.
– Как? Когда?
– Мы обе тебе писали.
– Эбигейл, я не выходил на связь ни с одной из вас уже больше… тридцати лет.
У лейтенанта Маллен закружилась голова. Нет. Не может быть. Она хранит пачки писем от Исаака. Несколько дней назад они болтали. Она же пишет ему практически каждый день!
– Тогда кто же общался с нами все это время?
Благодарности
Писать книги – нелегкий труд. А начинать новую серию – еще сложнее. Я провел столько времени в компании Зои, Тейтума, Марвина и других персонажей, что создать нового героя, да еще и в окружении семьи и друзей (возможно, еще и с парочкой домашних питомцев) казалось непосильной задачей. Такой бы она и стала, если б не те, кто помогал мне осуществить свой план.
В первую очередь благодарю своего главного помощника – жену Лиору. Именно она предложила написать книгу о полицейском-переговорщике. Я не загорелся этой идеей и хотел сделать главным героем агента под прикрытием, на что супруга сказала: «Как-то не очень». Позже я пообщался со своим редактором Джессикой Триббл и сообщил ей, что хочу писать про агента под прикрытием, а Лиора настаивает, чтобы главный персонаж был переговорщиком. Знаете, что сказала Джессика? «Послушай жену».
Что я и сделал. Так на свет появилась Эбби. Лиора помогала мне на каждом этапе: от проработки характера и ужасного прошлого до сюжетной линии. Затем прочитала законченную книгу и посоветовала кое-что изменить (как оказалось, многое).
Также благодарю Джессику. Помимо совета прислушаться к жене, она помогала при работе над черновиком и характером главной героини. Благодаря неоценимой помощи моего редактора образ лейтенанта Маллен стал глубоким и цельным. Джессика, как всегда, проделала феноменальную работу, внося правки в рукопись.
Кристина Манкузо прочитала один из первоначальных вариантов текста (а их было несколько) и помогла перестроить структуру повествования, чтобы сюжет стал более динамичным. Признайтесь: вы ведь не могли оторваться от книги, когда Натан сбежал от похитителя? Так вот, во многом это заслуга Кристины.
Мой отец также познакомился с одной из ранних рукописей и помог доработать образ Эбби с профессиональной точки зрения. Моего родителя, психолога по профессии, возмутила та безответственность, с которой я сыпал специальными терминами и примитивными наблюдениями.
Кевин Смит, мой редактор-консультант, проделал просто невероятную работу, вычищая готовый текст, пока тот не засверкал. Кевин проявил поистине ангельское терпение и был очень отзывчив, пока мы общались, работая над книгой. Как всегда, с ним крайне приятно сотрудничать.
Эмили Хэвенер и Стефани Шу получили финальный вариант рукописи и исправили бесчисленные грамматические и орфографические ошибки, а также ряд ужасных несостыковок в сюжете.
Выражаю благодарность выпускающему редактору Лоре Барретт, которая координировала работу и руководила процессом публикации.
Уэйн Стиннет прочитал главу, где описывается штурм фермы, и помог сделать так, чтобы история напоминала полицейскую операцию, а не описание того, как группа людей беспорядочно палит в темноту.
Ричард Стокфорд ответил на мои дилетантские вопросы о работе полиции и помог прояснить моменты, касающиеся сотрудничества разных силовых подразделений.
Спасибо агенту Саре Хершман: как всегда, она делает все возможное, чтобы мои книги становились чрезвычайно популярными.
А также благодарю всех читателей: вы позволили моим мечтам сбыться.
Примечания
1
Имя и фамилия Уилла по-английски пишутся Will Vereen. Напрашивается игра слов с wolverine – росомаха.
2
21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.
3
Дж. Хеллер «Поправка-22».
4
Дамбо – вымышленный слоненок, способный летать; главный герой книги Х. Аберсон, а также мультфильма и фильма по этой книге.
5
18 октября 2019 г. Д. Меир вместе с астронавтом К. Кук работала в открытом космосе более 7 часов. Это был первый в истории космонавтики совместный выход в открытый космос двух женщин-астронавтов.
6
Эбби запустила целиком альбом группы «Ху» «Who’s Next» (1971).
7
«Меня больше не смогут обмануть» (англ.).
8
Лк. 9:62.
9
Полупрозрачное зеркало, зеркало Гезелла – стекло, выглядящее как зеркало с одной стороны и как затемненное стекло – с противоположной.
10
Соответственно размер 44 или 45.
11
Аффидевит – письменное заявление, показание, свидетельство, даваемое под присягой лицом, сделавшим заявление, и удостоверяемое нотариусом либо должностным лицом.
12
Статутное изнасилование – половой акт с лицом, не достигшим совершеннолетия.
13
Рим. 1:18.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94