Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
– Перестань! – закричал он, повисая на руке Кима. – Ты что, с ума сошел? Подумай лучше, как спасти Мисук! Она вот-вот умрет!
Во внешнем дворе было уже не протолкнуться. Распихивая домочадцев и слуг, подошел князь Вольгван. Мрачно взглянул на обезглавленные трупы. Мисук так и лежала там, где упала – – помня слова слепого, никто не осмеливался к ней прикоснуться. Только Ким склонился над ней, зажмурившись и крепко обхватив ее голову ладонями.
– Что, доигрался? Предупреждал я тебя? Ах, Ким, что же ты натворил! Мало того, что притащил сюда горную нечисть и подставил нас всех…
– Но не здесь же… – начал Вольгван, и осекся, увидев, как побледнел Ким. Пальцы ему свело судорогой, и нечто словно невидимым ударом оттолкнуло его от Мисук.
– Кровь и соль – чепуха – пробормотал он, открывая глаза. – Здесь что-то еще…Не только яд, но и чары!
– Что ты видишь? – тихо спросил Сеннай.
– Радужное сияние. Мисук в нем как в коконе. Оно слепит, не дает ничего сделать…
– Отнесите девушку в женские покои и позовите лекаря, – распорядился князь Вольгван. – Да и тебе, Ким, лучше отсюда уйти.
– Не думаю, что ей поможет лекарь, – сказал Сеннай. – Тут нужен заклинатель – такой же, какого убил Ким. Если даже хваран ничего не может поделать с какой-то жалкой гусиной кровью, значит Идущие в Рай здорово научились колдовать…– Это не единственный заклинатель в столице!
Ким вскочил на ноги.
– Позаботься о Мисук, – торопливо сказал он Сеннаю.
Но Ким уже выскочил за ворота.
Глава 38. Ловушка
Если накануне визит в Запретный город был подобен вознесению на небеса, то теперь он напоминал спуск в преисподнюю. Пока шли, догорел закат, и на Сонак опустилась ночь. У ворот императорского города Кима встретила внешняя стража. Внутрь его, как хварана, пропустили беспрепятственно, но разоружили: «Извините, княжич, с оружием в Небесный город разрешено входить только тем, кто при исполнении…»
– Мне нужно срочно найти Рея Люпина, – сказал Ким, и назвал его ведомство и должность.
После недолгого ожидания явился какой-то чиновник, который предложил Киму следовать за ним.
Быстро прошли пустынными широкими улицами. В темноте грохотало эхо шагов, Небесный город казался некрополем, заброшенным тысячелетия назад. Возле одного из темных дворцов остановились. Сопровождавшая Кима группа внешней стражи передала его какому-то чиновнику. Вошли в темную арку, – Ким не успел прочитать табличку ведомства, – и долго петляли бесконечными коридорами, то спускаясь, то поднимаясь. Стены сдвинулись, потолок стал ниже, на окнах деревянные решетки сменились железными.
– Извольте пройти сюда, присесть и подождать, вами сейчас займутся, – сказал чиновник, и почти втолкнул Кима в полупустую комнату с решетчатыми окнами, всей обстановка которой состояла из скамей вдоль стен да пустого алтаря в углу. Вслед за Кимом вошли несколько стражников и встали у входа.
Ждать долго не пришлось. Дверь открылась, в комнату вошел Рей.
– Наконец-то! – воскликнул Ким, бросаясь к нему навстречу. – Как я рад тебя видеть!
– Здравствуй, Ким, – сказал Рей, как будто бы и не удивленный его появлением.
– Во дворец Вольсон проникли чиновники, якобы из Небесного Города, и их заклинатель отравил Мисук заговоренной кровью и солью!
– Обычное средство против нечисти, – кивнул Рей. – Не слишком сильное. Почему ты так взволнован?
– Потому что Мисук умирает! – закричал Ким. – Я не смог исцелить ее. Там было что-то еще, какая-то магия. Рей, на тебя вся надежда – мне срочно нужен заклинатель Идущих в Рай. Если ты не знаешь, где его найти, подскажи, к кому можно обратиться…
– А где тот заклинатель, который проводил обряд?
– Надеюсь, на пути в преисподнюю – я его убил.
Рей изменился в лице.
– Убил императорского чиновника, и кричит об этом на весь дворец! О чем ты только думаешь, Ким! Эта бесовка совсем тебя заморочила. К счастью, как я понял, дело завершилось удачно…
– Ты о чем?!
– Это было не так-то просто – выманить ее из дворца Вольсон. Зато теперь ведьма получит то, что ей давно уже причитается. Я рад за тебя, Ким. Бесовские путы с тебя спали, ты свободен!
Ким застыл на месте.
– Ты «рад за меня»? Да не ты ли прислал заклинателей?
– Конечно, я, – с достоинством произнес Рей. – Это мой долг – заботиться о благе друга…
Увидев выражение лица Кима, он быстро отступил назад, но опоздал. Руки побратима сомкнулись на его горле. В следующий миг Ким поднял Рея в воздух и швырнул о стену. А еще через мгновение на него набросились стражники. Завязалась потасовка; не без труда Кима оторвали от полузадушенного чиновника, скрутили и выволокли в коридор.
– Этот хваран одержимый! – прохрипел им вслед Рей, с трудом поднимаясь с пола. – Тащите его вниз!
Мешая друг другу, стражники поволокли Кима по узким лестницам. Вскоре его втащили в мрачное помещение вовсе без мебели, с каменным полом и стенами, в точности напоминавшее тюремную камеру, и сноровисто заковали в ручные колодки.
– Ты уж извини, Ким, – сказал Рей, заходя в камеру немного погодя. – Это простая мера предосторожности. Ты ведь сам говорил, что вас, хваранов, учили в лагерях невиданным вещам. Из тебя несколько лет пытались слепить демона – придется очень постараться, чтобы ты снова стал человеком. Приступайте! – приказал он кому-то.
Из-за спин стражников появился чиновник со знакомой бадейкой и, не тратя времени на извинения, с ног до головы облил Кима святой водой.
– Ну как, синий дым не пошел? – злобно расхохотался Ким. – Глядите, бесы так и разлетаются во все стороны!
– Это только начало, – хладнокровно отметил Рей. – Одной гусиной крови против хваранской магии недостаточно. Но очищение должно быть закончено, иначе всё впустую. Что ж, где бессильна вода, поможет огонь…
Чиновник поставил бадейку на пол, удалился в глубину камеры и вскоре вернулся, держа в руках небольшую переносную жаровню. На решетке над пылающими углями лежал багровый от жара металлический прут с утолщением на одном конце и деревянной ручкой на другом.
– Новое двойственное средство исцеления особо упорных одержимых, – сказал Рей, аккуратно поднимая с решетки прут. – Очищающий огонь и божественная сила императорской печати. Помнишь, когда-то я рассказывал, как истинный бессмертный изгнал беса из грешного градоправителя?
Ответом ему был вопль боли, который издал Ким, когда раскаленное железо коснулось его лба. Рей наклонился к нему заботливо, словно лекарь.
– Я понимаю, каково тебе сейчас, Ким. Боль – необходимая плата за освобождение от власти демонов. Возможно, ты даже возненавидишь меня, но со временем твой душа очистится, и ты, несомненно, поймешь, что я поступил правильно.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101