было… С господином лаборантом нашим. Я потому и обратил внимание.
– Расскажи, – попросила Нисса, а остальные просто подтянулись ближе, даже не пытаясь скрыть интерес.
– Ну, в общем, когда вы уехали, я обратно в клуб вернулся. – Кокетничать и тянуть с интригой Ран не стал. – Перекусить хотел, потом дождаться кое-кого… Не важно, впрочем, не в этом дело…
– А в чем? – бывший полицейский капитан привычно-цепко перехватил нить беседы, встроившись на своей коляске между Ниссой и студентом, и невольно заставив ее чуть отступить – ширина дорожки не позволяла разгуливать по ней шеренгой. Впрочем, слышно от этого хуже не стало.
– Да знаете, – Ран настолько увлекся, что даже не заметил, как ловко у него поменялся собеседник, – сначала этот Цуртон сидел в клубе совсем как обычно, и… Вы же понимаете, что я не мог на него не поглядывать? После того, что раньше случилось?
– Понимаем, конечно, – подбодрили его, предлагая продолжать.
– Ну и поначалу ничего необычного не было. А потом он вздрогнул, замер на пару минут и тут же резко куда-то засобирался. Если бы я не был уверен, что к нему никто не подходил, подумал бы, новости какие-то получил, причем не слишком приятные.
– Может, и получил, – буркнула госпожа Симирэс, которую тоже оттеснили на задний план, заставив плестись следом. И Нисса, вспомнив загадочный браслет Милфора, согласно кивнула.
– Может, – эхом откликнулся Ран, не иначе тоже вспомнив кое-какие из увиденных сегодня чудес. – Но когда Цуртон вдруг вскочил и явно куда-то намылился, я невзначай увязался следом. И услышал про Тагнич. А как только наш господин лаборант изволили отбыть, прихватил ближайший справочник с телефонами, ну и вот… Тут я.
– Видим, а как же, – Контова матушка решительно вырвалась вперед – к музейному управлению они уже подошли, и под фонарем стало отчетливо видно топчущуюся у порога фигуру:
– Ульс, как там у вас? – начала она поднимаясь по ступеням. – Этот ведьмачий завхоз говорил что-то про второй приступ у новенького?
– Да нет, в порядке с ним все, – охотно откликнулся незнакомый пока Ниссе подтянутый дядька, похоже, как раз тот самый глава местных охранников. – Обошлось. Хотя сейчас, конечно, лишнее напряжение скинуть бы ему сейчас не помешало.
– Понимаю, – кивнула та, и Нисса перехватила на себе два одинаково задумчивых взгляда. А сообразив, что это может значить, едва не споткнулась.
Но госпожа Симирэс быстро перевела разговор, так и не дав Ниссе определиться, почудился ей некий намек или нет:
– А сами как? Вымотались?
– Тоже нормально, бывало и хуже. Марб уже на телефоне висит – насчет общей тревоги волну запускает. Но пока тихонько, без сигналов, просто по цепочке…
– Правильно, – тут же согласились с ним.
–… я вот подышать чуток вышел, прежде чем ужином заняться, – охранник одобрительно наблюдал, как Ран помогает коляске Бароша преодолеть подъем крутого пандуса, но сам ассистировать не рвался. – А остальные повели Лерта… новенького который, нижние казармы показывать. Все равно их открывать, когда народ подтягиваться начнет, вот пусть и станет там первым постояльцем.
– Казармы? – невзначай поинтересовался бывший капитан. Наверх его коляску уже затолкали и сейчас он скрипел колесами выруливая поближе к входу.
– Вообще-то скорее общежитие, – не сразу, но объяснили-таки ему. – Что-то вроде того. Но поскольку устроено оно как раз в бывших нижних казармах…
– Да, я понял.
Дядька одобрительно кивнул этой его понятливости, а заодно и скорости, с которой капитан оказался возле дверей, и распахнул створку, пропуская вперед госпожу Симирэс:
– Поужинаете с нами?
– Обязательно, кто ж от твоей готовки откажется? – и развернулась к остальным: – Вам тоже советую, не пожалеете.
– И мы с удовольствием, – радостно откликнулся за всех Ран. – А то я, к примеру, сорвался даже суп не доев.
После чего удостоился от нее крайне задумчивого взгляда:
– Ульс, сдается мы вашему новенькому еще и соседей привели. Надеюсь, господин студент, вы не против переночевать сегодня в бывших казармах? Пока все не утрясется?
– Нет, думаю это даже занятно будет.
– Ну вот и взгляните на них прямо сейчас, перед ужином. И господина Бароша тоже прихватите. А я пока госпоже Мэлито ее комнату покажу.
Глава тридцать первая 2
Ниссе после такого оставалось лишь молча кивнуть и… покатиться дальше. Шар, в который ее так непринужденно превратила госпожа Симирэс, в нужную ей лузу пока еще, видно, не упал.
– Второй этаж, – предупредительно сообщили ей возле лестницы, – здесь, прямо над приемной, две квартиры. Налево моя, направо Конта. Все никак не соберется отсюда переехать.
Зачем ей эти подробности Нисса не поняла, но решила, что промолчать в ответ будет не слишком вежливо:
– Полагаю, это оттого… – она вдруг поймала себя на великосветских интонациях, которыми бабушка иногда выражала неодобрение молочнику, в очередной раз задержавшемуся со сливками для ее утреннего кофе, и тут же исправилась, не без труда выдавив улыбку, – что он все равно днюет и ночует у себя в конторе.
– Полагаешь? – по тону Контовой матушки стало понятно, что улыбка