Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Первая невеста - Дарья Верескова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первая невеста - Дарья Верескова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая невеста - Дарья Верескова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 ... 104
Перейти на страницу:
Феликса, рядом с королевой Розалией. Люди, с которыми я ранее работала плечом к плечу, теперь смотрели на меня со смесью восхищения и любопытства. Они смотрели на меня так, будто я была бесконечно далека от них.

Будто они были моими подданными.

14.4

Церемония была назначена через две недели. Такой короткий срок помолвки был скандальным, обычно это свидетельствовало о беременности невесты. Королевская помолвка сроком меньше трех месяцев и вовсе была смешна, свадьба короля — масштабное событие, требующее года подготовки. На улицах ожидались десятки тысяч людей, королевская процессия должна будет пройти от территории дворца до храма.

В наше время на Земле организовать что-то подобное было бы почти невозможно, но здесь, в эпоху средневековья, королевским указом можно было достичь многого. Почти всего: остановить работу всех служб на день, перекрыть дороги, пошить наряды за неделю.

Всё это — волшебный свадебный наряд, самые дорогие украшения, сверкающая белая карета — для многих девушек казалось бы ожившей сказкой. Но я была не в состоянии оценить красоту момента. Меня гораздо больше беспокоило то, что я выхожу замуж за человека, которого мало знала и которому не до конца доверяла. Обида за его недавние планы в отношении меня ещё не утихла, хотя его визит с камнем правды немного помог.

Эти дни были чрезвычайно насыщенными: для меня нашли нескольких учителей, специализирующихся на работе со стихийными магами, и я проводила на обучении по два часа в день, помимо других занятий — по королевскому протоколу и существующим проектам которыми должна заниматься именно королева. Вся корреспонденция ко мне задерживалась на значительный период времени из-за проверок на яды и другие опасности, и я все еще не знала, что моя семья думает о моем предстоящем замужестве. Известно было лишь то, что свадьбу Доротеи отложили на месяц, а дома выставили королевскую охрану из опасений, что кто-то может попытаться повлиять на меня через моих родственников.

В последнее время Феликс повадился спать в моей кровати. Он приходил тогда, когда я уже спала, и уходил рано утром, до того как я просыпалась. Если я просыпалась ночью и требовала у него объяснений, он отшучивался, говоря о своей усталости и обещая поговорить утром, хотя с утра его так и не удавалось застать.

Сегодня я решила не ложиться спать до тех пор, пока не дождусь короля. После полуночи, когда Феликс открыл секретную дверь, его ждала неожиданная картина: я не спала, а работала за столом, составляя смету на введение трех первых клиник в графстве Уайтхолл.

— Ты не спишь, — Феликс, казалось, не был удивлен.

— Я поняла, что это мой единственный шанс поговорить с тобой.

Феликс замер, а затем стянул с себя камзол, от чего мои глаза расширились. Надеюсь, он не подумал, что под "поговорить" я имела в виду что-то иное.

— Видел бы ты свое лицо, — усмехнулся он. — Я не буду приставать, обещаю. Хотя очень хочется. Но это и есть одна из причин, по которой я прихожу сюда спать.

— И что это значит? — нахмурилась я.

— Недели, которые ты провела вдали от меня, избегая меня, привели к тому, что ты отдалилась. Отвыкла от моих рук, мои прикосновения напоминают тебе о том, что ты не доверяешь мне и о том, что я действовал против твоей воли. Я пытаюсь изменить это, напомнить тебе, что в моих объятиях безопасно.

Это что ещё за психологические приёмы? Хотя нет смысла удивляться — Феликс ведь читает эмоции и частично понимает, что я чувствую. Он не может не знать, что я напряжена рядом с ним.

Я отложила перо, которым писала, и встала, чтобы налить себе и Феликсу по стакану воды. Он сразу же выпил весь стакан, будто умирал от жажды. После того как я наполнила его стакан вновь, я прямо спросила:

— Как ты видишь наш брак?

— Счастливым, Элли, счастливым, — ответил Феликс. — На самом деле я очень доволен тем, что произошло, хотя я многое хотел бы изменить. Хотел бы сделать тебе романтическое предложение, не хуже того, что сделал принц Лансель. Хотел бы, чтобы мы поженились без необходимости раскрывать, что ты — маг воды. Хотел бы, чтобы того подарка после нашей первой ночи не было, и я мог бы подарить тебе родовое украшение моего рода не вызывая дурацких воспоминаний.

Феликс прервался на ещё один большой глоток воды.

— Но я не могу изменить прошлое, — продолжил он. — Поверь, это вызывает во мне безумную ярость. Все, чего я хочу — это чтобы ты чувствовала ко мне хотя бы крохи тех чувств, что испытываю я. Я хочу делать тебя счастливой, а не вызывать неприязнь и страх. И я не позволю тебе отдалиться, не позволю тебе закопать себя в сомнениях и страхах.

Как бы я ни хотела это отрицать, но от его слов и признаний мои барьеры трещали. Я видела, что сейчас он искренен и что он на моей стороне. Феликс определённо испытывал ко мне чувства, но я не знала, насколько долгосрочными они были. Я также не была уверена в своих чувствах.

Словно прочитав мои мысли, Феликс быстро подошёл ко мне, обхватил моё лицо ладонями и прижался в глубоком жарком поцелуе, который сразу же послал огонь по моему телу.

Не отрываясь от меня, мужчина опустил другую руку на моё плечо, поглаживая мою шею, а после спустил руку до талии. Его поцелуи стали хаотичными и быстрыми; он начал целовать мой подбородок, шею, местечко за ухом, пока его рука смелела все больше, теперь опустившись на грудь и сжав ее.

— Нет, — на выдохе прошептала я, и Феликс медленно отстранился. Он прислонил свой лоб к моему, не отрывая взгляда от моих глаз. Мы оба тяжело дышали.

— Я чувствую, что твоё тело хочет совсем другого. Но я подожду твоего да. Не сделаю ничего, что ты не хочешь, — он коротко поцеловал меня, а потом отстранился и направился к кровати.

Не прошло и десяти минут, как он уснул, при этом освещение никак ему не мешало. Я же не могла уснуть ещё несколько часов, ворочаясь в кровати.

***

Путь от дворца до главного храма Белтары был свободен для процессии,

1 ... 92 93 94 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая невеста - Дарья Верескова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первая невеста - Дарья Верескова"