Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 ... 101
Перейти на страницу:
ей свой секрет, время сейчас было неподходящее.

Получив ещё одну партию лосьона, Фран с кислой миной поблагодарила её.

Хотя Фран сначала попыталась отказаться, но Эльза в ответ сделала такое несчастное лицо, что хочешь-не хочешь — пришлось согласиться. Эльза, казалось, до ужаса беспокоилась о Фран. Неплохо было бы когда-нибудь, где-нибудь отблагодарить её за такую заботу.

Следующим поручением, к удовольствию Фран, была дегустация новых блюд местных поваров и ресторанов.

В кулинарном плане от Бальборы Улмут отставал на несколько месяцев. Когда сюда докатилась волна популярности карри, многие здешние повара принялись пробовать свои силы в его приготовлении, методом проб и ошибок стараясь довести свои рецепты до совершенства.

Жители города были знакомы с карри ещё с прошлого года, и он даже успел побыть модным блюдом, но текущий взрыв популярности был совершенно беспрецедентным. Буквально не было ни одного ресторана, у которого в меню бы не имелась пара-тройка карри-блюд. Вероятно, повара оттачивали свои рецепты карри специально к Турниру боевых искусств.

Проигнорировать появление ученицы знаменитого "Мастера карри" они просто не могли.

Информация о приезде Фран, в свете популярности карри, распространилась среди Улмутских поваров, что вылилось во множество приглашений на дегустацию.

Впрочем, первое приглашение пришло ей в гордом одиночестве. Однако впоследствии оказалось, что тот повар, слезливо приняв жёсткую критику Фран по поводу своего карри, сумел значительно переработать и улучшить рецепт, сделав его просто-таки объедением.

Ценность её критического взгляда быстро стала известна в среде поваров, и тогда приглашения на дегустацию посыпались как из рога изобилия.

В итоге Фран и карри разнообразного поела, и мнение своё высказала, да ещё и заработала на этом приличную сумму денег. Вот это я понимаю поручения.

К тому же важно заметить, что так как Фран являлась авантюристкой ранга "B", предложения поступали от достаточно известных и успешных ресторанов. Готовили для неё и соответственно умелые повара, так что от большинства блюд она была в восторге.

Впрочем, были среди них довольно сложные для восприятия блюда, которые Фран оказались не по вкусу.

Увы, не обошлось без неприятных казусов.

Украдкой повара называли Фран "Принцессой карри" и "Принцессой пряностей", демонстрируя, судя по всему, почтение к ней и как к "Ученице Мастера карри", и "Принцессе чёрной молнии".

Больше всего я боялся, что Фран может понравится одно из таких прозвищ. Я уже так прикипел любовью к псевдониму "Принцесса чёрной молнии", что же делать, если она вдруг захочет назваться "Принцессой карри"?

Я обязан этого не допустить.

К счастью, повара понимали, что такой псевдоним не очень подходит авантюристке, и не обращались к ней так напрямую. Оказалось, что не нужно особо много стараний, чтобы до ушей Фран не дошло то, что она не должна слышать.

Время от времени кто-то всё-таки оговаривался, называя её "Принцессой карри", но тогда я шустро срабатывал телекинезом, физически закрывая рот незадачливому собеседнику.

Да, такой метод может показаться не очень элегантным, но с задачей временно заставить человека помолчать он вполне справлялся.

В таком духе Фран проработала несколько дней, аки некий карри-миссионер.

И вот, в гостиницу, где мы пребывали, наведался посыльный из гильдии авантюристов. Оказалось, что у Диаса появился к Фран разговор.

(Интересно, что же в этот раз?)

— Угу.

Разговор зайдёт о шпионах из королевства Рейдос?

Гильдия попросила нас не предпринимать никаких активных действий в их адрес и не идти на контакт, так что Фран к Сибилле и не приближалась. Наблюдение было поручено Уруши. Наверное, их действия могли вызвать беспокойство у руководства.

Или же, разговор касается скорого прибытия Деметриуса? Фран ведь специально попросила представить её господину Деметриусу по его приходу. Хотя человек этот, похоже, с довольно непростым характером, но если уж глава гильдии представит Фран ему, то по меньшей мере он должен её выслушать. Возможно.

И всё-таки ни одна из моих догадок не оказалась верной.

— Я хотел бы переговорить на счёт Зельсрида.

— …Хорошо.

Увидев серьёзное выражение лица Диаса, Фран тоже напряглась. Итак, что же это за разговор такой?

По безэмоциональному лицу Диаса не так уж легко прочитать, что у него на уме.

— …Итак, из нашего последнего разговора стало известно, что ты, Фран-кун, милостиво оставила Зельсриду жизнь, я правильно говорю?

— Угу.

Диас, по-видимому, имел в виду тот эпизод, где Зельсрид кланялся Фран в ноги, и вверял ей свою жизнь, взамен лишь прося отвести Ромио в детский приют Бальборы. Таков был их уговор.

Уговор этот, можно сказать, завис в воздухе. Зельсрид и не умер, и теперь живёт вместе с Ромио под эгидой Академии магии.

Фран тоже, под предлогом этого обещания, уже не могла требовать от Зельсрида ничего более. И всё-таки фактически уговор между Фран и Зельсридом состоялся.

Объясняя Диасу положение дел с Зельсридом, Фран в том числе рассказала и об этом уговоре. Быть может, Фран осталась в сомнениях на счёт своего собственного отношения к произошедшему, но в конечном итоге жизнь Зельсрида принадлежит ей. Думаю, именно на эту тему Диасу пришлось поразмыслить.

Удостоверившись, что понял Фран правильно, Диас пришёл к решению, которое озвучил нам следующим же делом:

— Давай заключим пари. Если победишь ты, то я оставлю месть позади. Конечно, моя ненависть никуда не денется, и останется со мной до самой гробовой доски. Однако больше я не предприму никаких действий добраться до Зельсрида. С другой стороны, если победа будет за мной, то ты расскажешь мне, где сейчас находится Зельсрид. Ну, что скажешь?

В напускной улыбке Диаса отразилась неподдельная эмоциональная агония. Я понятия не имел, что сейчас творится у него на душе…

— …Так в чём же заключается пари?

— Скажем, что если исход пари решит наш с тобой поединок на грядущем Турнире боевых искусств?

— Диас, вы выйдете на арену?

— Мне это ничего не стоит, в контракте главы гильдии ничего не сказано о том, что я не могу принимать участие в турнире.

(Но каким образом Диас планирует гарантировать, что встретится с тобой в поединке?)

Или же полномочия главы гильдии настолько велики, что и оказать влияние на турнир ему по силам? Однако это оказалось не так.

— Так как первоначальный распорядок сражений является совершенно случайным, я с этим ничего поделать не могу. Но, я полагаю, если я проиграю где-нибудь на полпути к нашему сражению, то можно считать, ты выиграла пари.

— Вы уверены?

— Да. Это будет знаком судьбы для меня, и я прошу месть.

Выходит, что пари изначально в нашу пользу. Диас настолько уверен в своих силах? Или же он морально готов проиграть? Не знаю, как это трактовать.

1 ... 92 93 94 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака"