ли говорить, что это не ошибка, а просто крупный эксперимент, об успехе или неудаче которого судить пока рано? Цель эксперимента можно сформулировать как намерение планетарного Логоса осуществить такое психологическое состояние, которое лучше всего назвать состоянием "божественной ясности". Задача психической души (psyché) и назначение подлинной психологии в том, чтобы ясно видеть жизнь такой, какова она есть со всем, что в неё включено. Имеются в виду не состояния и окружение, но Жизнь. Этот процесс начался в животном царстве и завершится в человеческом. В "Древнем Комментарии" эти царства описаны как "два ока Божества, поначалу слепых, но позднее зрячих, хотя правое око видит лучше левого". Первый слабый признак тенденции к ясности наблюдается в свойстве растения поворачиваться к солнцу, чего практически нет в минеральном царстве.
Подразделения.
Во-первых, высшие и домашние животные, такие как собака, лошадь и слон.
Во-вторых, так называемые дикие животные, такие как лев, тигр и прочие плотоядные опасные дикие звери.
В-третьих, множество меньших животных, которые, похоже, не играют особой роли и не имеют специальной цели. Речь идёт о безвредных, но многочисленных обитателях лесов, джунглей и полей нашей планеты. На Западе это кролики и прочие грызуны. Это обширный отряд, не имеющий абсолютно никакого научного значения, но адекватно представляющий все кармические подразделения и общую структуру, включающую в себя эти формирования жизней данного царства.
Объективные агенты.
Огонь и Вода, — неистовое желание и зарождающийся ум, символически отражённые в животной способности есть и пить.
Субъективный агент.
Обоняние, или чутье, — инстинктивное нахождение необходимого, начиная с поисков пищи посредством чутья и кончая узнаванием запаха любимого хозяина и друга.
Качество.
Тамас, или Инерция. Но здесь имеется в виду тамасическая природа ума, а не материи, как это обычно понимается. Читта, или умственное вещество тоже может быть тамасическим.
Связь лучей и центров среднего стремящегося.
1. Головной центр. — Луч Воли или Могущества. Первый Луч.
2. Центр аджна. — Луч Конкретного Знания. Пятый Луч.
3. Горловой центр. — Луч Активного Интеллекта. Третий Луч.
4. Сердечный центр. — Луч Любви-Мудрости. Второй Луч.
5. Солнечное сплетение. — Луч Преданности. Шестой Луч.
6. Сакральный центр. — Луч Церемониальной Магии. Седьмой Луч.
7. Основание позвоночника. — Луч Гармонии. Четвёртый Луч.
Лучи и расы
Лучи, которые необходимо учитывать в связи с человечеством.
1. Луч самой Солнечной системы.
2. Луч нашего планетарного Логоса.
3. Луч самого человеческого царства.
4. Наш конкретный расовый Луч, Луч, определяющий арийскую расу.
5. Лучи, управляющие конкретным циклом.
6. Национальный Луч, или лучевое влияние, особо воздействующее на конкретную нацию.
7. Луч души, или Эго.
8. Луч личности.
9. Лучи, управляющие:
9.1. Ментальным телом.
9.2. Эмоциональным, или астральным телом.
9.3. Физическим телом.
Лучи и планеты.
Каждая из семи священных планет (в число которых наша Земля не входит) есть выражение одного из семи лучевых влияний. И планеты, и действующие через них Лучи перечислены ниже. Следует, однако, помнить три обстоятельства:
1. Любая планета есть воплощение какой-то Жизни или Сущности.
2. Всякая планета, как и человеческое существо, есть выражение двух лучевых сил: личностной и эгоической.
3. Следовательно, на любой планете оба Луча находятся в состоянии эзотерического конфликта.
Лучи и нации
СНОСКИ
1 Деян. 17:28 (прим. перев.)
2 the Most High (прим. ред.)
3 Identified. Отождествлённостью называют состояние бытия, следующее за сознанием и соответствующее уровню Логоса. (прим. ред.)
4 Бхагавадгита 10:42. В переводе с санскрита акад. Б.Л. Смирнова: "Утвердив весь этот мир преходящий частицей себя, Я пребываю". (прим. ред.)
5К Филиппийцам, 2.5–6. Интересно отметить, что русский вариант Библии дает несколько иной смысл: "Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе". Английский же вариант (Библия Короля Джеймса), используемый А.А.Б., даёт вместо "чувствования" слово "mind" — "ум". (прим. ред.)
6 Еф. 2:15 (прим. перев.)
7 "… these two realised their mutual unity…". Слово realised означает как "реализовали", так и "осознали". Отсюда двусмысленность. (прим. ред.)
8 Более уместная в данном случае редакция библейского стиха "поступаем в мире сем, как Он". Ин. 4:17. (прим. перев.)
9 Завершающего человеческую эволюцию. (прим. ред.)
10 impelled toward fulfilment. (прим. ред.)
11 Пс. 138:14 (прим. перев.)
12 Ис. 65:17; 66:22 (прим. перев.)
13 Мф. 10:34 (прим. перев.)
14 Притч. 29:18 (прим. перев.)
15 Деян. 2:33, 19:26 (прим. перев.)
16 Пс. 35:10 (прим. перев.)
17 Видимо, имеется в виду вторая мировая война (эта книга написана в 1936 году). - (прим. ред.)
18 Повышенная чувствительность к определённым веществам или воздействиям (Прим. перев.)
19 Рим.8:7. - (прим. перев.)
20 "self-shining from within".
21 "substand" — субстантивирует.
22 Учение о всеобщей одушевлённости материи (прим. перев.)
23 Бхагавадгита 11:13 (Йога созерцания вселенской формы) (прим. перев.)
24египт. миф. Божество, воплощённое в соколе. Изображался в виде сокола, человека с головой сокола, крылатого солнца. Его символ — солнечный диск с распростертыми крыльями. В основном выступает как борющийся с силами мрака бог света, его глаза — луна и солнце (прим. перев.)
25 Лк. 2:14 (прим. перев.)
26 Мф. 6:22; Лк. 11:34 (прим. перев.)
27 См. Пс. 35:10 (Прим. перев.)
28 Притч. 23:7 (прим. перев.)
29 Лютер Мартин (1483–1546), деятель реформации в Германии, начало которой положило его выступление (1517) в Виттенберге с 95 тезисами против индульгенций, отвергавшими основные догматы католицизма. Основатель лютеранства. Перевел на немецкий язык библию, утвердив нормы общенемецкого литературного языка (прим. перев.)
30 Карлейль Томас (1795–1881), английский публицист, историк и философ. Выдвинул идеалистическую концепцию "культа героев", которые являются единственными творцами истории (прим. перев.)
31 Уитмен Уолт (1819-92), американский поэт. В его стихах идеи об очищающей близости к природе принимают космический характер, любой человек и любая вещь воспринимаются на фоне бесконечной во времени и пространстве вселенной (Прим. перев.)
32 Мф. 11:12 (прим. перев.)
33 Китченер Горацио Герберт (1850–1916), граф, британский фельдмаршал (1909). В 1895-98 руководил подавлением восстания махдистов в Судане. В 1900-02 главнокомандующий войсками в англо-бурской войне. В 1914-16 военный министр (прим. перев.)
34 Теннисон Альфред, (1809-82),