– Как вы узнали, что за всем этим стоит Келлер?
– Он оставил мне одну ниточку, ну я и потянул за нее. Правда, сначала я чуть было не проглядел ее. В деле Джесса Шоу я наткнулся на информацию, что, когда ему было семнадцать лет, он был осужден за кражу бейсбольного инвентаря из комнаты юниоров клуба «Чикаго кабз». Я навел кое-какие справки и, представьте, выяснил, что они играли в одной команде. Когда я спросил его, знает ли он Джесса Шоу, он заявил, что впервые о нем слышит. Тогда я позвонил одному моему приятелю, который в свое время заведовал отделением спортивных новостей в чикагской газете «Сан тайме», и он сразу вспомнил и того, и другого. Более того, оказывается, они даже были корешами. Ну, я сразу и сообразил, кто помог Шоу устроиться на работу в «Камерон энтерпрайзиз». А Лара Камерон наняла Джесса Шоу только потому, что об этом ее попросил Келлер. Скорее всего она и в глаза-то не видела этого Шоу.
– Вы неплохо поработали, Сэл, – похвалил капитан Бронсон.
Манчини чуть заметно покачал головой:
– Знаете, что я вам скажу? В конечном итоге все это не имело никакого значения. Если бы я его не прижал и если бы мы «повесили» это дело на Лару Камерон, Говард Келлер сам бы явился с повинной.
* * *
Казалось, мир рушился вокруг нее. У Лары просто в голове не укладывалось, что Говард – кто угодно, только не он! – мог быть виновником всех этих ужасных преступлений. «А ведь он совершил их ради меня, – подумала она. – Я должна постараться как-то ему помочь».
Загудел интерком.
– Машина подана, мисс Камерон, – послышался голос Кэти. – Вы готовы?
– Да.
Лара отправлялась в Рино давать показания большому жюри.
* * *
Через пять минут после ее ухода позвонил Филип.
– Извините, мистер Адлер, – сказала Кэти. – Мисс Камерон только что уехала в аэропорт. Она вылетает в Рино.
Он страшно расстроился. Ему отчаянно нужно было встретиться с ней, чтобы вымолить у нее прощение.
– Если она позвонит, передайте ей, что я буду ее ждать.
– Хорошо, мистер Адлер.
Он положил трубку, затем снова снял ее и набрал номер Уильяма Эллерби.
– Билл… Я остаюсь в Нью-Йорке. Буду преподавать в Джуильярде.
* * *
– Чем это может мне грозить? – задала вопрос Лара.
– Все будет зависеть от ваших показаний, – ответил Терри Хилл. – Они могут либо признать вас невиновной, в этом случае вы снова можете открыть свое казино, либо решат, что против вас имеется достаточно доказательств для привлечения вас к суду. Если таковым окажется их вердикт, вам предъявят обвинение в совершении уголовного преступления, и вы можете попасть в тюрьму.
Лара что– то невнятно пробормотала.
– Простите, что вы сказали?
– Я говорю, папа был прав. Это судьба.
Слушание по делу Лары Камерон длилось уже почти четыре часа. Лара отвечала на вопросы, касающиеся способов приобретения ею отеля «Камерон-палас» и казино. Когда они наконец вышли из зала заседаний, Терри Хилл крепко сжал ей руку.
– Вы вели себя прекрасно, Лара, – сказал он. – Думаю, вам удалось произвести на них благоприятное впечатление. Серьезных улик у них против вас нет, так что мы можем рассчитывать, что…
Он вдруг осекся, испуганно уставившись ей через плечо. Лара обернулась и увидела Пола Мартина. На нем был старомодный двубортный костюм-тройка, седые волосы зачесаны так же, как в тот день, когда она впервые встретила его.
– О Боже! – прошептал Терри Хилл. – И его вызвали для дачи показаний. – Он повернулся к Ларе:
– Как сильно он вас ненавидит?
– Что вы имеете в виду?
– Лара, если он станет свидетельствовать против вас, вам конец. Вам придется сесть в тюрьму.
– Но… – проговорила Лара, глядя через всю комнату на Пола Мартина, – в таком случае он и себя погубит.
– Поэтому я и спрашиваю, как сильно он вас ненавидит. Решится он пожертвовать собой ради того, чтобы погубить вас?
– Н-не знаю, – едва слышно произнесла она. Пол Мартин направился прямо к ним.
– Здравствуй, Лара. Я слышал, плохи твои дела. – В его глазах не отражалось ничего. – Мне очень жаль.
Она вспомнила слова Говарда Келлера: «Он сицилиец. Они никогда не прощают и ничего не забывают». Все это время в нем пылала жажда мести, а она даже не подозревала об этом.
Пол Мартин уже повернулся, собираясь отойти в сторону.
– Пол…
Он остановился.
– Да?
– Мне нужно с тобой поговорить. Секунду-другую он колебался.
– Ладно. – Он кивнул в сторону пустого кабинета в конце коридора. – Пойдем туда.
Терри Хилл, не отрывая глаз, смотрел им вслед. Дверь за ними закрылась. Многое бы он отдал, чтобы услышать их разговор.
* * *
Она не знала, как начать.
– Так что ты хочешь, Лара?
Все оказалось гораздо труднее, чем она ожидала.
– Я хочу, чтобы ты отпустил меня, – слегка охрипшим голосом наконец произнесла она. Его брови поползли вверх.
– Как же я могу это сделать? Ведь ты не принадлежишь мне. – Он явно издевался над ней.
Лара почувствовала, что ей стало тяжело дышать.
– Тебе не кажется, что ты уже достаточно меня наказал?
Пол Мартин неподвижно стоял с окаменевшим, ничего не выражающим лицом.
– Мне было очень хорошо с тобой, Пол. Кроме Филипа, ближе тебя у меня никого никогда не было. Я перед тобой в неоплатном долгу. И больше всего на свете я не хотела сделать тебе больно. Поверь мне. – Слова застревали у нее в горле. – Я знаю, в твоей власти уничтожить меня. Но разве ты хочешь этого? Неужели ты будешь счастлив, если меня посадят в тюрьму? – Она отчаянно старалась сдержать подступающие слезы. – Прошу тебя, Пол. Верни мне мою жизнь. Пожалуйста, перестань считать меня своим врагом…
Черные глаза Мартина продолжали оставаться холодными и безразличными.
– Умоляю, прости меня. Я…, я так устала. У меня больше нет сил драться, Пол. Ты победил… – Ее голос дрогнул.
В дверь постучали. В комнату просунулась голова судебного исполнителя.
– Большое жюри ждет вас, мистер Мартин. Какое-то время он пристально смотрел Ларе в глаза, затем повернулся и вышел.
«Вот и все, – подумала она. – Это конец». В кабинет вбежал Терри Хилл.
– Господи, как бы я хотел знать, что он собирается им сказать! – воскликнул адвокат. – Но делать нечего – только ждать.
* * *
И они ждали. Казалось, вечность. Когда Пол Мартин наконец появился из зала заседаний, он выглядел усталым и опустошенным.