выделяют такие теоретики, как Сёрль (1999). Мы также должны отметить, что существует некоторое количество специализированных мотивов для особых ситуаций, которые рано появляются в онтогенезе и с большой вероятностью присутствуют в любой культуре: приветствие и уход («Привет» и «До свидания»), выражение благодарности («Спасибо») и выражение сожаления («Мне жаль»). Это особенные мотивы, потому что они не являются референциальными в обычном понимании, несколько по-другому функционируют и применяются к очень узко очерченным и социально важным обстоятельствам, которые весьма существенны для социальной эволюции человека (см. главу 5).
13
Иллокуционный акт — понятие в рамках теории речевых актов, разработанной Дж. Остином, учителем Дж. Сёрля, которое означает, что говорящий совершает действие непосредственно путем высказывания, например, в случае требования или клятвы. — Прим. пер.
14
Pretend play (англ.) Игра, протекающая не только в реальном, но и в воображаемом плане, когда участники игры делают что-то «понарошку». Часто предполагает символическое замещение одних предметов другими. Наиболее близкие понятия, фигурирующие в русскоязычной психологической литературе — «ролевая игра» или «символическая игра». — Прим. пер.
15
Кроме того, па ранних этапах развития детской речи она часто приобретает еще три специфические функции, которые обычно не реализуются с помощью указательного жеста: это выражение благодарности («Спасибо»), приветствие и прощание («Привет» и «Пока») и извинения («Прости»). Однако дети могут еще плохо понимать роль этих выражений. — Прим. авт.
16
Интересно, что когда маленький ребенок выбирает неправильные выражения для обозначения вещей и это приводит к тому, что окружающие его неправильно понимают, наиболее эффективным способом научить его выбирать выражения, более соответствующие точке зрения реципиента, является молчаливая демонстрация взрослым своего непонимания. Это эффективнее, чем, например, когда взрослый просто демонстрирует ребенку примеры правильных отсылок к объектам-референтам, потому что они не вызывают непонимания у ребенка и не создают нужной связи (Matthews, Lieven, Tomasello 2007). — Прим. авт.
17
Интересно, что на первый взгляд трудно выделить какие-либо рекурсивные процессы, происходящие только в слуховой модальности, поскольку слуховые стимулы доступны одновременно всем. В случае зрительной модальности, в отличие от слуховой, я что-то вижу, и чтобы понять, видите ли вы это тоже, мне нужно посмотреть па вас. Кроме того, мне надо будет посмотреть па вас, чтобы увидеть, что вы видите, что я это вижу, и так далее, и так далее. Если следовать этой логике, то слепые ночные животные вообще никогда не смогут добиться совместного внимания.
18
Следует отметить, что ключевое различие между указательными местоимениями и словами, обозначающими конкретные предметы и явления, было впервые замечено Бюлером (Bühler 1934/1990). В его теории языка подчеркивалась критическая важность текущей ситуации, в которой осуществляется взаимодействие и в которой мы сейчас общаемся («дейктического центра»), и ее связь с теми референтами, о которых мы сейчас говорим. Так, он предположил, что указательные местоимения, хотя они и являются достаточно малочисленными, представляют собой отдельный класс слов, потому что они связаны со своим дейктическим центром совершенно иначе, чем языковые единицы, связанные с конкретными предметами и явлениями. — Прим. авт.
19
По всей видимости, автором русскоязычного варианта этого термина является 3. А. Зорина; см.: Зорина 3. Л., Смирнова А. А. «О чем рассказали “говорящие” обезьяны», М.: ЯСЛ, 2006. — Прим. пер.
20
Порядок знаков отражает только их значимость для коммуниканта, что характерно для «смыслового» синтаксиса, синтаксиса внутренней речи, по Л. С. Выготскому. Аналогичная организация первых двусловных высказываний обнаружена у детей и у больных с выраженным аграмматизмом. — Прим. ред.
21
Вновь обращаясь к терминологии Л. С. Выготского, можно сказать, что «смысловой синтаксис» у Канзи не превращается в «семический» (семантический) синтаксис, где порядок слов используется для маркирования ролей. Такой переход обнаруживается в двусловных высказываниях некоторых детей и в речи больных с аграмматизмом. — Прим. ред.
22
В оригинале глаголы приведены в алфавитном порядке (от «act on» до; «wriggle», например, в первом столбце), нами сохранен порядок оригинала. — Прим. пер.
23
Имеется в виду реальная ситуация: мама ребенка, вытирая ему руки, сказала— «липкое», ребенок счел новое слово существительным и откомментировал ситуацию. — Прим. пер.
24
При анализе спонтанной речи опытных носителей языка с точки зрения интонационных единиц — зачастую это речевые отрезки между паузами, типично состоящие из 4—5 слов и длящиеся несколько секунд, — исследователи обнаружили, что прототипически они представляют собой фразы (клаузы), обозначающие то или иное событие или состояние, а также одного или нескольких участников (Chafe 1994; Croft 1995); вероятно, это говорит в пользу естественности простой организации событий и их участников в речи зрелых носителей языка. — Прим. авт.
25
Аналогичные структуры обнаруживаются и при формировании синтаксиса у русскоязычных детей (Мама книжка читать у Жени Гвоздева) и при появлении первых грамматических правил по выходе из наиболее выраженной стадии переднего аграмматизма у больных с афазией (Кошка курица… несла — б-ая Л.) — Прим. ред.
26
Именной и предметный указатели составлены О. Кураковой.
Предметный указатель см. оригинале книги или в PDF/Djvu версии документа — Прим. ред. FB2 документа.