Книга Любовники. Плоть - Филип Хосе Фармер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Стэгг встряхнулся, напомнив себе, что она, в конце концов, всего лишь человек. И ударил.
Но удар не успел достигнуть цели.
Ее лицо скривилось от боли, и старуха схватилась за грудь и упала, пораженная сердечным приступом.
Свиту охватила паника, и Стэгг воспользовался этим в полной мере. Влетев в самую гущу врагов, он разил налево и направо. Он был берсерком, не замечавшим ран от копий и сабель.
Его меч полосовал, не разбирая, оленей и всадников. Он убил и ранил не менее шести верховых, спешил еще четырех и поверг их на землю. И тогда сохранявшая до тех пор хладнокровие всадница направила к нему своего скакуна. Она поскакала прямо к нему, и он, подняв глаза, увидел ее перед собой. Он увидел прекрасное лицо Виргинии, бывшей главной жрицы Вашингтона, женщины с длинными волосами цвета меда и точеным ястребиным носом, с губами, красными как кровь, и высоко торчащими грудями. Сейчас ее прелести были прикрыты тканью, поскольку живот был полон его ребенком. Ей оставалось лишь четыре месяца до родов – и все же она ездила верхом.
Стэгг занес меч для удара.
Узнав ее – и осознав, что она носит его ребенка, – он застыл.
Ей хватило этого мига. Сохраняя то же холодное и бесстрастное выражение лица, она выхватила оружие – легкую, острую как бритва саблю. Клинок свистнул в воздухе и чавкнул об его рог. И Питера Стэгга не стало.
План требовал месяцев тщательной подготовки. Сначала в Вашингтон были засланы шпионы, выдававшие себя за дисийцев разных классов. Они изучали различные источники информации об оборудовании, оставшемся на «Терре». Всевозможными хитроумными средствами они старались вызнать, что случилось с героем-Солнцем. При этом они выяснили, что доктор Калторп вернулся в Вашингтон.
Вскоре после этого с ним связались, и через несколько дней Калторп ускользнул на лодке вниз по Потомаку до бухты Чезапик, а оттуда в океан. Там его подобрал карельский кеч и доставил в порт Айно.
Радость встречи с Черчиллем и другими была омрачена только новостью о смерти Сарванта и Гбью-хана и непонятными обстоятельствами, в которых находился Стэгг.
Черчилль рассказал о сделке, которую заключил с карелами. Калторп хмыкнул и сказал, что такое может и получиться. Но если нет, то попробовать все равно стоит. Он сам был наиболее ценным источником информации о положении на «Терре». Ему было точно известно, что они найдут там и что придется доставать где-то еще.
Наконец все было готово.
Они вышли из Айно с капитаном Кирсти Айнундила и тремя карелами на каждого члена экипажа «Терры». У карелов были ножи, которые они, не раздумывая, готовы были пустить в ход при первом же подозрительном действии звездолетчиков.
Они шли на быстрой бригантине, за которой следовала не маленькая эскадра. Экипаж эскадры составляли карелы из колоний южнее Дисии и из тех колоний, что когда-то носили имена Новая Шотландия и Лабрадор.
Бригантина смело вошла в бухту Чезапик, и вскоре небольшая передовая партия отправилась на парусной лодке в устье Потомака.
Замаскированная под дисийское рыболовецкое судно, лодка ночью встала на якорь вблизи Вашингтона.
В полночь отряд напал на здание, где хранилось оружие с «Терры».
Немногочисленных часовых сняли бесшумно, перерезав горло. Арсенал взломали, звездолетчики разобрали скорострельные винтовки и часть их раздали карелам. Те никогда не держали в руках подобного оружия, но в Айно они тренировались с макетами, которые сделал Черчилль.
Звездолетчикам Черчилль раздал и реактивные гранаты.
Они беспрепятственно добрались до большого бейсбольного стадиона, ныне святилища героя-Солнца. Там стояла «Терра», воздев острый нос к холодным звездам.
Их окликнули часовые, и произошла драка – вернее, бойня. Тридцать лучников были убиты из автоматических винтовок, еще сорок тяжело ранены. Нападающие без единой царапины взорвали ворота и вошли на стадион.
Звездолет был спроектирован так, что им легко мог управлять один человек. Черчилль сел в кресло пилота, Кирсти и еще два карела встали за ним с ножами в руках.
– Сейчас увидишь, на что способен этот корабль, – сказал Черчилль. – Он может разрушить Вашингтон, просто сев на дома. И твой флот захватит город без помех. А мы полетим в Кемден, Балтимору и Нью-Йорк и сделаем там то же самое. Если бы мы не попали сначала в Дисию, нас бы никогда не взяли в плен. Но им удалось заговорить нам зубы сладкими речами и выманить из корабля, когда они сделали Стэгга королем.
Он проверил системы управления, посмотрел на индикаторы – все работало. Он закрыл главный люк и взглянул на часы на приборной доске.
– Пора приниматься за дело, – громко провозгласил он.
При этой кодовой фразе все звездолетчики задержали дыхание.
Черчилль нажал кнопку. Через шестьдесят секунд все карелы лежали без сознания. Черчилль нажал другую кнопку, и наружный воздух вытеснил газ.
Этот же фокус они применили против авиантропов на планете Викса, когда попали в похожую переделку.
– Положить их в глубокую заморозку? – спросил Штейнборг.
– Пока что, – ответил Черчилль. – Потом высадим их на Землю. Если взять этих дикарей на Вегу-2, они нас поубивают.
Он взялся за штурвал, потянул рычаг, и антигравы без усилия оторвали пятидесятитысячетонную массу «Терры» от земли.
– Из-за сопротивления воздуха, – сказал Черчилль, – путь до Айно займет пятнадцать минут. Там возьмем ваших жен и мою лапушку – и вперед, в Покипси!
Жены, о которых он говорил, – это были карелки, на которых женились в Айно Ястжембски и Аль-Масуини.
– Они этого не ждут. Что они сделают, когда мы возьмем их на борт?
– Дадим им понюхать газу и положим в глубокую заморозку, – ответил Черчилль. – Нечестная игра, да, но у нас нет времени на уговоры.
– Не хочется даже и думать, что они скажут, когда их разморозят на Веге!
– Сделать они смогут немного, – заметил Черчилль. И тут же поморщился, вспомнив острый язычок Робин.
Однако все прошло отлично – лучше некуда. Робин и две женщины поднялись на борт, и корабль стартовал. Карелы обнаружили, что их провели, уже на земле, и могли только посылать кораблю вослед бессильные проклятия. Снова пустили газ, и женщин положили в камеры заморозки.
На пути в Покипси Черчилль сказал Калторпу:
– Как говорят шпионы, Стэгга несколько дней назад видели в деревушке на восточном берегу Гудзона. Значит, он сбежал от пант-эльфов. Где он сейчас, я не знаю.
– Должно быть, пытается пробраться в Кейсиленд, – сказал Калторп. – Но это значит прыгнуть из огня на сковородку. Вот чего я не понимаю – это как у него хватило силы воли не вернуться на Великий Путь. Он одержим такой страшной силой, которой ни один человек не может сказать «нет».
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовники. Плоть - Филип Хосе Фармер», после закрытия браузера.