Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане - Рахметолла Рахимжанович Байтасов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане - Рахметолла Рахимжанович Байтасов

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане - Рахметолла Рахимжанович Байтасов полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 ... 122
Перейти на страницу:
спорт».

Хаджимукан выступал в 24 странах мира и в общем счёте завоевал 48 различных медалей, не считая наград, завоёванных до 1910 г., которые сгорели при пожаре цирка «Турци» в Челябинске.

Среди наград Хаджимукана:

Орден «Льва и Солнца» — вручён ему персидским падишахом в 1910 г. за победу над персидским чемпионом Машрутом.

Орден «Благоденствия» Маньчжурии — за победу над японским чемпионом Саракики Джиндофу.

«Батыр казахского народа» — это официальное почетное звание, присвоенное в 1927 г. ЦИК Казахстана Кажымукану Мунайтпасову — первому казаху, ставшему чемпионом мира по борьбе.

В 1945 г. Хаджимукан Мунайтпасов был награждён орденом «Знак Почёта».

В начале 1980-х годов в поселке Темирлановка (ЮКО) был открыт музей, посвящённый знаменитому борцу. В течение долгих лет этот музей ютился в одной комнате, но после обретения независимости власти выделяют деньги на постройку отдельного здания под музей в виде шапито и торжественно открывают его в честь 130-летия со дня рождения именитого палуана. В рамках этого праздника прошли соревнования по борьбе между казахстанскими, узбекскими и таджикскими спортсменами. В музее хранится около пятисот экспонатов: личные вещи Хаджимукана, его награды, документальные кинохроники и фотографии{133}{151}.

5.4.28. Шакарим Кудайбердиев

Кудайбердиев Шакарим (Шаһкарим) (1858–1931) — казахский поэт, писатель, переводчик, композитор, историк и философ. Происходит из рода тобыкты племени аргын. Племянник Абая Кунанбаева. Отец Шакарима Кудайберды был сыном Кунанбая от второй (по другим источникам — старшей) жены Кунке.

Родился 11/23 июля 1858 г. в местности Кен-булак Чингизской волости Семипалатинской области (ныне Абайский район Восточно-Казахстанской области).

В 5-летнем возрасте отец отдал Шакарима в обучение аульному мулле, у которого он научился персидской и арабской грамоте. В зрелом возрасте он выучил также русский и турецкий языки. В 1866 г. в возрасте 37 лет Кудайберды умер и мальчика взял на попечение дед Кунанбай. Абай Кунанбаев стал наставником Шакарима.

Шакарим Кудайбердиев{212}

Шакарим, несмотря на свое знатное происхождение (или благодаря ему), был разносторонне развитым человеком. В юности он научился у матери кроить и шить одежду. Мать Шакарима звали Толебике. В народе ее, за доброту и милосердие, называли Даметкен: во время джута она делилась с соплеменниками продуктами и одеждой.

В 14–15 лет Шакарим начинает сочинять музыку. Будучи в Семипалатинске, Шакарим учится играть на гармони и скрипке, занимается рисованием, камнерезанием, изготавливает скрипки и домбры, держит скаковых лошадей, охотится с беркутом. Внук степного владыки Кунанбая не чурался никакой работы: чинил швейные машинки, освоил кузнечное ремесло. Этнограф Садык Касиманов, знавший Шакарима, вспоминал, как он на его глазах смастерил мандолину. В зрелые годы Шакарим сделал себе письменный стол из… камня, в котором даже были выдвижные шкафчики. А однажды он изготовил для покалеченного беркута стальной коготь{26}.

В 20-летнем возрасте Шакарим становится волостным правителем — в 1878–1880, 1887–1888, 1902–1905 гг. он трижды был избран волостным правителем на Чингизтауской земле.

В 1902–1913 гг. был членом Западно-Сибирского отделения Императорского русского географического общества.

Находясь у власти Шакарим, в отличие от многих своих коллег, не нажил себе состояние. Так, в издании «Сельскохозяйственный обзор» за 1914 г., имеются сведения, что в зимовке Шакарима было несколько юрт и жилых строений на 16 человек. В его хозяйстве было около 400 голов овец, 8 верблюдов, в том числе два верблюжонка до 1 года{135}.

К 40-летнему возрасту полностью сформировались его нравственно-философские убеждения и Шакарим посвящает себя творчеству и путешествиям. При материальной поддержке Абая и по его настоятельным рекомендациям он посетил Турцию, где изучал древние тексты в Стамбульской библиотеке, Аравию. Из Аравии и Турции в Семипалатинск на имя Анияра Молдабаева он отправляет тяжелые посылки с книгами.

Во Франции Кудайбердиев особое внимание уделил богатому собранию древних книг, что хранятся в Парижской библиотеке. По совету дяди изучал творчество Льва Толстого и Александра Пушкина.

Его увлекли произведения арабских писателей Хафиза, Физули, Навои. Знакомится он с творчеством английских и американских писателей и поэтов эпохи романтизма{63}. Перевод произведений Хафиза на казахский язык, сделанный Шакаримом, до сих пор считается непревзойденным по мастерству и технике. Известно вольное изложение поэмы Физули «Лейли и Меджнун», которое по мнению специалистов отличается своеобразием и тонким лиризмом.

В 1906 г. Шакарим совершил паломничество в Мекку.

После возвращения домой Шакарим поселился в горах Чингистау. Есть мнение, что отшельничество Шакарима связано со смертью в 1904 г. Абая Кунанбаева и двух его сыновей, талантливых поэтов Акылбая и Магауи. Шакарим более 10 лет живет отшельником в горах Чингистау, занимается наукой и творчеством. Здесь он написал ряд произведений, в частности, «Шежіре» (Родословная летопись), изданное в 1911 г. в Оренбурге. В этом же году выходит «Родословная тюрков, киргизов, казахов и ханских династий». Обе эти книги до сих пор сохранили историко-познавательное значение и на них ссылаются современные историки в своих трудах.

В 1912 г. в Семипалатинске выходят сборник стихов Шакарима «Казак айнасы» (Казахское зеркало), поэмы «Енлик — Кебек» и «Калкаман — Мамыр». Позже он пишет поэмы «Смерть Кодара», «Нартайлак и Айсулу», «Жизнь забытого», роман «Адиль и Мария», сборник рассказов «Байшешек бақшасы» (Сад роз). Шакарим автор басен, афоризмов, загадок и т. д.

Шакарим перевел роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», сделал поэтические переводы прозаических произведений А. С. Пушкина «Дубровский» и «Метель». Он перевёл рассказы Льва Толстого и переписывался с ним.

Шакарим автор текстов и музыки 20 песен. Голландец Альвин Эрнестович Бимбоэс первым переписал на ноты песни Шакарима. В его сборнике «Музыкальная этнография» напечатаны две песни Шакарима под названиями «№ 1 Шакарим», «№ 2 Шакарим»{209}.

Шакарим изучал труды западных философов Платона, Демокрита, Камиля, Герберта Спенсера и др. и писал философские трактаты — «Мусульманство», «Родословная» (1911), «Три истины». На написание рукописного трактата «Три истины» ушло тридцать лет. В трактате представлен триединый подход к пониманию мира: материализм, теология и совесть. Их суммарность открыла Шакариму тайну истины: суть бытия живет в душе каждого человека — его совесть, что является первостепенной потребностью человеческой души.

К философской лирике Шакарима специалисты относят его работы «Зеркало казахов», «Калкаман-Мамыр» и «Енлик-Кебек», в которых Шакарим неоднократно обращается к темам самопознания человека, к идее его духовного совершенствования, сохранения внутренней свободы как обязательного условия для развития личности. Вокруг этих идей вращаются поэтические размышления Шакарима в духе суфизма о жизни и смерти, этических идеалах и ценностях человека и современного общества («Записки Забытого», «Нартайлак и Айсулу» и «Смерть Кодара»).

С этими мотивами лирики неразрывно связаны размышления поэта о личности человека

1 ... 91 92 93 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане - Рахметолла Рахимжанович Байтасов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане - Рахметолла Рахимжанович Байтасов"