Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Серафина - Рейчел Хартман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серафина - Рейчел Хартман

476
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серафина - Рейчел Хартман полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 101
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101

— Я дам ему политическое убежище, — заявила Глиссельда, скрестив руки на груди.

Базинд поднял бровь.

— Он громит ваш город.

— Он сражается с предателем своего народа. Имланн пытался убить ардмагара!

Базинд пожал костлявыми плечами.

— Честно говоря, это меня ни капли не заботит.

— Вам все равно, продолжится ли мир?

— Мы, цензоры, старше мирного соглашения, мы будем существовать еще долго после того, как оно развалится.

Он опустил взгляд, кажется, только-только заметив, что обнажен, и двинулся ко входу в пещеру. Киггс попытался преградить ему путь, Базинд закатил глаза.

— Это нелепое тело замерзло. Там на полу лежит одежда. Подайте мне ее.

Киггс без возражений сделал, как ему было сказано. Я подивилась его послушанию, а потом поняла, откуда оно взялось. Одежда ведь принадлежала леди Коронги. Базинд натянул платье, ворча, что оно слишком узко. Иных возражений по поводу наряда у него не было, и он поплелся к тайному ходу. Никто не пытался его остановить.

— Люциан! — окликнула Глиссельда. — Не дай ему уйти. Я не уверена в его намерениях.

— Туннели оцеплены. Его задержат прежде, чем он успеет что-нибудь натворить.

Если бы только это было правдой. Он уже натворил — своим бездействием. Я снова обратила взгляд к небу, где моему дяде приходилось все туже. Даже если он выживет, его отправят обратно в Танамут и будут копаться в его мозгу. Думать об этом было невыносимо.

Его отец снова одолевал, и на этот раз Орма не смог вовремя оправиться. Его шкура загорелась. Искрой пронесясь по небу, он снес мост Волфстут и с грохотом ушел под воду.

Над рекой взвилось облако пара.

Я зажала рот ладонью. Имланн взвился ввысь с торжествующим криком, пуская победные струи пламени. Его чешуя сияла в восходящем солнце.

Настал День соглашения. Обычно мы, гореддцы, поднимали тост за первый луч и кричали: «Войны с драконами остались в прошлом!» А в этом году все высыпали на улицы и смотрели, как у них над головами драконы воюют друг с другом.

Крики еще слышались, но это были не вопли горожан — не та высота. Внезапно до меня дошло, что темные точки в небе на юге, которые я приняла за птиц, летят слишком быстро и по размеру уже совсем не походят на птиц.

Эскар и ее пти-ард вернулись.

Дракон Имланн, мой дед по материнской линии, не пытался сбежать, но и сдаваться не подумал. Он стремглав бросился на приближающихся драконов.

Огнедышащий, ревущий, безнадежно обреченный безумец.

В облике леди Коронги он был безжалостным и расчетливым хитрецом. Он пытался убить всю королевскую семью и своего ардмагара; быть может, собственного сына он все же убить сумел. Его последнее нападение было просто-напросто самоубийством. И все же, глядя на него, объятого воинственной яростью, на то, как он хлещет хвостом и щелкает зубами, словно готовый само небо разорвать в клочья, я почувствовала, как в груди поднимается ужасная печаль. Он был отцом моей матери. Выйдя замуж за моего папу, она разрушила его жизнь так же, как и свою. Но в конце концов разве ее упрямство так уж отличалось от его обреченной на провал атаки? Разве она не пошла точно так же против неизбежного?

В одиночку Эскар не смогла его одолеть. Три дракона вместе подожгли Имланна, и даже после этого он оставался в воздухе еще так долго, что в это трудно было поверить. Когда Эскар наконец обезглавила его, это больше походило на милосердную казнь, чем на победу в битве. Я проводила взглядом тело деда, которое рухнуло с небес по спирали, сияя, словно комета, и разрыдалась.

Церковные колокола теперь звонили пожар — в южной части города начал подниматься дым. Даже мертвый, Имланн продолжал приносить разрушения.

Я повернулась обратно к пещере. В глазах щипало, лицо и руки онемели от холода, в груди царила кошмарная пустота. Киггс и Глиссельда стояли рядом; оба тревожно глядели на меня, но пытались не подавать вида. В тени за ними застыл Ларс, про которого я почти забыла, и стискивал свою волынку так, что побелели костяшки.

— Фина, — сказал он, когда мы встретились взглядами. — Что с Абдо?

Дракона, на котором он сидел, подожгли и обезглавили. Я не видела никакой надежды.

— Я не могу его искать, Ларс, — сказала я. Одна мысль о том, чтобы мысленно потянуться к руке Абдо и не найти ее, привела меня в ужас.

— Не мошешь или не хочешь?

— Не стану!

Ларс сердито нахмурился.

— Нет, станешь! Ты ему долшна! Он фсе са тебя отдал, бес расдумий! Спустился по стене, прыгнул на дракона, сделал все, что ты просила, и еще больше. Найди его.

— А если его там нет?

— Сначит, ты найдешь его на Небесах. Но найдешь.

Кивнув, я по снегу направилась к Ларсу.

Киггс и Глиссельда изумленно расступились, давая мне пройти.

— Подержи меня, хорошо? — попросила я Ларса. Он молча обнял меня свободной от волынки рукой и дал мне опустить голову ему на грудь. Я закрыла глаза и потянулась.

Абдо нашелся сразу. Он был в сознании и почти невредим и сидел на чем-то вроде острова посреди реки. Я напрягла мысленный взгляд, чтобы рассмотреть его внимательней. Абдо помахал мне рукой, улыбаясь сквозь слезы, и только тогда я поняла, что за остров держал его на плаву.

Это был Орма.

«Абдо, этот дракон жив или мертв?» — воскликнула я, но Абдо не ответил. Быть может, он и сам не знал. Я сделала круг. Грудь Ормы поднялась… он что, вдохнул? Вдоль берега толпились люди, крича и размахивая факелами, но они были слишком напуганы, чтобы приблизиться. Вдруг их накрыла тень, и горожане с воплями разбежались. Эскар приземлилась на берегу и выгнула шею, потянувшись в реку, к дяде.

С огромным усилием он поднял голову и коснулся ее носа.

— Абдо жив, — прохрипела я, вернувшись. — Он в реке вместе с дядей Ормой. Наверное, перепрыгнул в воздухе с одного дракона на другого.

Ларс стиснул меня в объятиях и поцеловал в макушку, но потом опомнился и умерил восторг.

— А твой дядя?

— Двигается. Ранен. Эскар там, она позаботится о нем. — По крайней мере, я на это надеялась. Правда ли она порвала с цензорами? Ведь это ее стараниями дядя стал нянчиться с Базиндом. Могла она не знать, кто он такой? Колет Ларса весь промок от моих слез.

Вдруг я почувствовала на плече руку. Принцесса Глиссельда протягивала мне платок.

— Это и есть твои удивительные способности? — тихо спросила она. — Ты умеешь видеть друзей на расстоянии? Ты так меня нашла?

— Она мошет видеть только других полудраконов, — сказал Ларс чуточку слишком ревниво.

— Есть еще полудраконы? — прошептала Глиссельда, широко распахнув голубые глаза.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101

1 ... 90 91 92 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серафина - Рейчел Хартман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серафина - Рейчел Хартман"