Она грубо отдернула свою руку, почти физически ощутив его страдания, и быстро направилась к двери. Сбежав по ступеням, она, ни на кого не глядя, пересекла гостиничный холл, выскочила на улицу, подбежала к машине Мерлина и включила зажигание, страшась, что вот сейчас он догонит ее, и она, как всегда, сдастся. Его единственное прикосновение возбудит ее, и она, сорвав с себя одежду, отдастся ему прямо здесь, на грубой брусчатке двора.
Глава 21
Манго. За полчаса до полуночи
Манго слабо разбирался в финансовых проблемах. Как большинство людей из богатых семей, имеющих открытые счета в банке, он не знал цену многим вещам. Когда однажды его спросили, сколько денег он тратит в неделю, он долго думал, а затем с очаровательной наивностью ответил, что где-то около пяти фунтов. Его квартира на Слоун-стрит была куплена на проценты от трастовых вложений, оттуда же он получал и деньги на расходы. Продукты в дом поставлялись дорогими универсальными магазинами Лондона, где у Тео Багана был открытый счет. Его костюмы были от известных портных, которые обслуживали его отца, остальная одежда покупалась тоже в дорогих магазинах Лондона и Нью-Йорка, вся обувь делалась на заказ. Его машины стояли и обслуживались в гараже отца. Расходы на билеты компенсировал отец. Все известные гостиницы мира радушно распахивали перед ним двери, а покидая их, он просто подписывал счет. То же самое было и в ресторанах. У Тео были открытые счета в таксопарках, у флористов, в театральных агентствах; «Берри Бродерз» поставляли вина династии Баганов вот уже три поколения. Иногда на протяжении нескольких дней сам Манго тратил деньги лишь на покупку вечерней газеты или жевательной резинки. Самые большие расходы у него были, когда они с Алисой и ее детьми посещали «Макдональдс» или «Пицца Хат». Манго не был таким глупцом, чтобы не отдавать себе отчета в том, что его расходы велики, но вся его жизнь была построена так, что ему не приходилось задумываться о деньгах. Он брал все, что ему было нужно, подписывал счета и вел беззаботную жизнь.
Отныне многое должно было измениться, ему придется самому зарабатывать деньги, и он должен будет узнать цену многим вещам.
По правде говоря, Манго незачем было обрекать себя на такие лишения. Тео был горяч, но отходчив. Не разругайся Манго так сильно с отцом, повремени он немного с женитьбой на Алисе и хотя бы год или два хорошенько поработай в своей компании по продаже недвижимости, ему бы удалось встать на ноги и зажить самостоятельно. Но, рассорившись с отцом и отказавшись от его денег, он отрезал себе все пути к примирению, которое все же могло состояться, если бы он этого захотел. Вся беда заключалась в том, что он этого не хотел. Пусть ему будет трудно, но он пойдет своим путем. Теперь он больше не услышит упреков в том, что он бездельник, что полностью зависит от отца. Теперь он будет жить самостоятельно. Впервые за двадцать семь лет своей жизни он почувствовал себя по-настоящему взрослым.
При всей трудности положения, в которое он попал, нельзя было сказать, что он совсем остался без средств: у него был солидный годовой доход от трастовых вложений, были квартира, машина, запасы одежды на двадцать лет вперед, и, главное, у него был свой бизнес. Манго решил, что он прорвется.
Он сидел в своем офисе на Карлос-плейс, проверял счета, просматривал деловую отчетность и делал прогнозы на будущее. Он пришел к выводу, что его расходы превышают доходы. Содержание офиса, сотрудников, расходы на рекламу росли из месяца в месяц. Раньше этого не ощущалось, так как Тео возмещал разницу. Сейчас же была важна каждая мелочь. Манго стоял у окна и задумчиво смотрел на расположенную напротив гостиницу «Коннот», принимая трудное для себя решение. От офиса и части сотрудников придется отказаться. Он и две светские молодые девушки, которых он нанял в качестве посредников - обе были умны и хороши собой, - будут вести дела из его квартиры. Это будет не совсем удобно, но ничего не поделаешь. Менеджеру по маркетингу и рекламе, дизайнеру по интерьеру и еще одному сотруднику придется подыскать себе другую работу, так как они явно не оправдывают своего жалованья. Они были нужны, когда дела у компании шли хорошо, сейчас же он вполне обойдется без них. Ему самому придется много работать, но это и хорошо - работа ему нравится. Просматривая в этот вечер деловую документацию, счета и другие бумаги, он внезапно осознал, как дорога ему его компания, каким привлекательным стал для него бизнес, как ему хочется добиться процветания. И Манго был уверен, что все так и будет. Возможно, ему придется немного подучиться в свободное от работы время, он поступит в школу менеджеров, как это сделал его помощник Родди, которого надо будет тоже уволить. Ему обязательно надо усвоить весь деловой сленг, без этого сейчас никак нельзя: бизнесмены говорят только на сленге. И как хорошо будет снова засесть за учебники! Как это увлекательно!
Манго отчетливо представил себе, как будет по вечерам работать в маленьком домике Алисы, а она будет сидеть рядом, читая книгу или занимаясь рукоделием. Он поедет к ней прямо сейчас. Правда, уже поздно, но она возражать не станет. Она ложится спать далеко за полночь. Он сказал ей, что сегодня не приедет, и она не ждет его, но наверняка будет ему рада.
Манго быстро спустился вниз, запер тяжелую дверь своего офиса и вышел на улицу. Там было пустынно и тихо. Волна преступности, которая, если верить средствам массовой информации, захлестнула Лондон, наверняка еще не докатилась до тихого района Карлос-плейс. Он легко поймает такси, их всегда много у гостиницы «Коннот», но сначала надо выпить: сегодня был очень трудный день.
Время приближалось к полуночи, когда Манго вышел из бара гостиницы, нагрузившись двумя бокалами шампанского. Может, стоит позвонить Алисе и предупредить ее, что он приедет? Но если она уже спит, то он разбудит ее. Лучше он подъедет к ее дому и, если в окнах нет света, уедет.
- Чатто-стрит, 9, - сказал он таксисту, усаживаясь на заднее сиденье.
- Чудесный вечер, - сказал водитель.
- Чудесный, - ответил Манго.
- Скорее бы кончилась смена, - продолжал таксист. - Целый день вожу туристов. Не выношу их всех, за исключением американцев. Эти по крайней мере говорят по-английски. Никак не могу понять, почему они все сюда едут? Толпы на улицах, пробки на дорогах. То же самое они имеют и в Штатах. Конечно, у них нет королевы, а именно это влечет их сюда, но для меня это тоже загадка. Я не говорю о самой королеве, но молодые члены королевской семьи меня просто пугают. Никакого чувства долга, никакой ответственности, ведут себя ужасно. Знаете, что я думаю? Королеве стоит взимать плату за осмотр дворца. Поставить все дело на коммерческую основу. У меня такое впечатление, что у нас скоро будет республика и ее возглавит новая миссис Тэтчер. Дама, скажу я вам…
Манго так и не узнал, что водитель думает о миссис Тэтчер, так как они подъехали к дому Алисы, который был погружен в полную темноту. Вот, черт, неудача так неудача. Он собирался уже сказать таксисту, чтобы тот разворачивался и вез его назад, но вспомнил, что может оплатить проезд только в один конец.
- Спасибо, - сказал он, - мы приехали. Мне ужасно неловко, но я могу вам дать на чай только пять пенни. У меня, к сожалению, больше нет.