Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136
В очередной раз все сводилось к десяти временны́м точкам, которые очертила мисс Кейн, — картинке, упорно отказывающейся обретать форму. Выспаться Пюнду минувшей ночью не удалось. Ну никак не получалось выбросить из головы различные схемы, постоянно сменяющие друг друга. В результате он промучился большую часть ночи.
Мисс Кейн присоединилась к нему в гостиной, и с первого взгляда было ясно, что она не в настроении. Позавтракала секретарша у себя в номере, как и прежде, и сразу вручила сыщику стопку машинописных листов.
— Это мои вчерашние записки, — сказала она. — Там было много всего; надеюсь, я ничего не упустила.
— Благодарю вас.
Пюнд взял документы и бегло просмотрел их: тут были подробно описаны разговор с Саймоном Коксом, визит в Кларенс-Кип, беседы с Фрэнсисом Пендлтоном и Чандлерами.
— Все в образцовом порядке, мисс Кейн, — кивнул сыщик. А потом добавил, с усмешкой в глазах: — Я как-то не заметил, чтобы вы брали с собой пишущую машинку!
— Мистер и миссис Гарднер предоставили мне свой кабинет. — Мисс Кейн вздрогнула, как если бы ей не хотелось говорить об этом.
— Есть что-нибудь еще? — мягко спросил Пюнд.
— Вообще-то, да. Есть. Надеюсь, вы не истолкуете мой поступок превратно, мистер Пюнд. Полагаю, со стороны Гарднеров было очень любезно помочь мне. Но спустя десять минут они оставили меня заниматься своими делами, и я, памятуя слова старшего инспектора насчет финансов отеля и возможных махинаций, решила воспользоваться случаем и немного осмотреться.
— Дорогая мисс Кейн! — Пюнд лучезарно улыбнулся ей. — Да вы настоящий Шерлок Холмс. Или, скорее, Артур Раффлс, взломщик-любитель, если уж сравнивать с литературными персонажами. И что вы нашли?
— Управляющие обманывали хозяйку, мистер Пюнд. В этом нет совершенно никаких сомнений. Бедная мисс Джеймс, она доверилась двум бессовестным мошенникам!
Секретарша извлекла еще три документа, составленные и подписанные Лансом Гарднером. Адресованы они были трем различным поставщикам: продовольствия, мебели и услуг прачечной — в Барнстепле, Тонтоне и Ньюки, соответственно. В каждом письме управляющий сообщал, что по причине ошибки произошла переплата, и просил компанию возвратить разницу почтовым переводом.
— Это один из старейших трюков в обойме, — сказала мисс Кейн. — Я полтора года проработала личным помощником управляющего отелем «Савой» в Лондоне, и он разъяснил, как работает схема. Вы намеренно переплачиваете поставщикам, зачастую в десять раз больше нужной суммы — так просто описаться, поставив лишний нолик. Затем посылаете письмо с извинениями, вроде этих, и просите вернуть деньги. Но обратите внимание, куда предлагают их перечислить!
Пюнд всмотрелся в шапку письма.
«Ланс Гарднер, эсквайр», — прочел он вслух.
— Именно. Это его персональный банковский счет. Так что Гарднер прикарманивал разницу. У вас в руке три письма, и только на них он заработал почти двести фунтов, а я нашла в папках еще кучу других. Больше я брать не стала, чтобы их не хватились, но неудивительно, что у отеля возникли финансовые затруднения. Бог знает, о каких суммах идет речь. Эта парочка вполне могла украсть тысячи.
— Это весьма примечательно, мисс Кейн. — Пюнд просмотрел два других письма. Действительно, в них был затребован возврат на суммы от пятидесяти до ста с лишним фунтов. — Нам следует передать их старшему инспектору Кролу, как только он вернется.
— Если вы не против, сэр, я бы предпочла, чтобы вы не упоминали о том, какую роль я сыграла в получении этих документов.
— Как скажете.
— Есть еще кое-что…
Мисс Кейн понурила голову, и Аттикус осознал, что истинной причиной ее расстройства были вовсе не уличающие Гарднеров письма. На душе у секретарши лежал другой груз.
— Мне очень жаль говорить об этом, мистер Пюнд, но я приняла решение уволиться. Разумеется, с месячной отработкой, но отсчет срока прошу начать с сегодняшней даты.
Сыщик посмотрел на нее с неподдельным удивлением:
— Могу я спросить, в чем причина?
— Мне очень нравилось работать на вас, сэр, и я искренне восхищаюсь тем, что вы делаете. Вы определенно замечательный человек. Но вы были свидетелем того, как мне стало дурно вчера, когда вы со старшим инспектором обсуждали детали преступления. Описание убийства, оно… очень угнетающе подействовало на меня, если можно так выразиться.
— Вам нечего стыдиться, мисс Кейн. Это мы виноваты, что так открыто говорили в вашем присутствии.
— Я вас не виню, мистер Пюнд. Вовсе нет. Но боюсь, это свойство делает меня совершенно непригодной к работе у вас. Отели, страховки, производители продуктов: тут я в своей тарелке и, смею думать, весьма неплохо разбираюсь в данных областях. Но когда душат молодых женщин, кругом снуют полицейские и все эти люди лгут вам — тут совсем другое дело. Размышляя об этом, я всю ночь не сомкнула глаз и к утру поняла: пусть мне очень не хочется подводить вас, подобное занятие точно не для меня.
— Что ж, вполне понимаю. — Пюнд печально улыбнулся. — Я принимаю ваше заявление, мисс Кейн. Хотя вынужден признать, что заменить вас будет крайне сложно.
— Ничуть. В агентстве найдется масса молодых женщин, не уступающих мне талантами. Надеюсь только, что вы раскроете это дело прежде, чем я уволюсь. Мне хотелось бы увидеть, как виновник преступления предстанет перед судом.
— Вполне вероятно, что ваше желание исполнится. Старший инспектор вернулся, и, похоже, у него есть новости.
Сыщик не ошибся. Крол шагал с видом таким целеустремленным и самоуверенным, какого прежде им наблюдать не доводилось. Он направился прямо к Аттикусу и его секретарше.
— Доброе утро, мистер Пюнд… мисс Кейн. Вы оба уже позавтракали?
— Именно так, старший инспектор. Ну что, удалось вам выяснить что-нибудь любопытное в Барнстепле?
— Да, вы оказались абсолютно правы. Мне следовало дать себе пинка за то, что я не сделал этого прежде. Моя беда в том, что я слишком полагаюсь на местных полицейских. Впрочем, я их не виню. И очень благодарен вам за предложение лично все перепроверить.
— Вы поделитесь с нами тем, что узнали?
— Вообще-то, если вы не против, я бы попросил вас пока немного потерпеть и довериться мне. Я собираюсь в Кларенс-Кип. Поедете со мной?
— С удовольствием. Мисс Кейн, вы с нами?
— Разумеется, мистер Пюнд. Только сумочку захвачу…
Во второй из стоящих у отеля машин ждали двое полицейских в форме. Заметив их, Пюнд обратился к спутнику:
— Как понимаю, инспектор, вы намерены произвести арест?
— Верно, мистер Пюнд. — Крол совсем не походил на того растерянного человека, что встречал сыщика совсем недавно. — Вряд ли при этом возникнут осложнения, но я почел за благо попросить двух местных полисменов пойти с нами.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136