Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Или же Библию.
Привстав, обвинитель пожал руку Дэнс.
Агент села, а близко посаженные глаза прокурора быстренько осмотрели стол: все ли убрано? Не осталось ли секретов, которых не следует знать Дэнс? Прокурор бегло осмотрел ее темно-синий юбочный костюм с белой блузкой и очки в черной оправе. Сегодня Дэнс нарядилась в «форму» для допросов.
Сегодня она хищница.
Она с радостью пойдет на сделку, если в результате с матери снимут обвинения, но запугивать себя не позволит.
— Вы говорили с Хулио Милларом? — спросила Дэнс.
— Кто это?
— Брат Хуана.
— A-а… Говорил, недавно. Почему вы спрашиваете?
Пульс участился; ступни непроизвольно дернулись. Харпер, напротив, остался неподвижен.
— Я подозреваю, что Хуан уговорил брата убить его. Хулио пришел в больницу под фальшивым именем и выполнил просьбу Хуана. Разве вы не об этом хотели поговорить?
— Ага, — кивнул прокурор, — Джордж Шиди звонил сообщить эту новость. Совсем недавно. Похоже, он не успел перезвонить вам и сообщить другие известия.
— Какие?
Ухоженными пальцами Харпер взял из угла стола папку и открыл ее.
— В ночь гибели брата Хулио Миллар и правда приходил в больницу. Он контактировал с двумя охранниками по поводу судебного иска. Хотел подать в суд на КБР. Хуана, не слишком опытного агента, отправили охранять очень опасного преступника. И при этом вы сознавали — или должны были сознавать — степень риска. Также Хулио хотел подать в суд на вас лично, якобы за дискриминацию младших агентов, которых посылают на опасные задания. А еще — за допрос брата, находившегося в тяжелом состоянии. В момент смерти Хуана Хулио беседовал с охранниками. Фальшивое имя он использовал из опасений, что вы, узнав об иске, попытаетесь запугать его и его семью.
Сердце сжалось от этих слов, произнесенных таким ровным тоном. Дыхание участилось. Харпер же оставался спокоен, как будто декламировал с листа поэму.
— Хулио Миллар вне подозрений, агент Дэнс. — Харпер слегка нахмурился. — Я проверил его первым. Или вы сомневаетесь?
Молча Дэнс откинулась на спинку стула. Надежды рухнули.
Харпер для себя вопрос закрыл.
— Итак, суть беседы… — Прокурор взял в руки другой документ. — Данный е-мейл отправлен вами, не так ли? Адрес совпадает, хотя имени нет. Я, конечно, могу отследить отправителя сам, но уйдет время. Окажите услугу, ответьте: это ваше письмо?
Дэнс взглянула на распечатку электронного письма, которое она писала мужу — несколько лет назад, когда Билл уезжал на фэбээровский семинар в Лос-Анджелесе.
Как дела? В Чайнатаун попал, как хотел?
Уэс за тест по английскому получил пятерку. Прилепил на лоб золотую звезду и носил, пока не отвалилась, — купили ему новую. Мэгз пожертвовала все прибамбасы «хелло китти» в благотворительный фонд. Да-да, все (урррааа!!!!)
Плохие новости от мамы. Усыпили кота, у него почки отказали. Мать слышать не хотела об услугах ветеринара и собственными руками вколола Уилли яд. Ей самой потом стало легче. Мама не переносит чужие страдания; ей проще потерять питомца, чем видеть, как он мучается. Ей было тяжело, когда дядя Джо умирал от рака. Мама говорит, никто таких мучений не заслуживает. Позор, что не приняли закон о легализации эвтаназии.
Ну и о приятном: мы с Мартин восстановили сайт, закачали на него дюжину новых песен африканской группы из Санта-Инез. Заходи, послушай — они великолепны!
Кстати, я сбегала в «Викториаз сикрит». Думаю, тебе понравится то, что я купила. Устрою показ мод! Приезжай поскорее!
Дэнс вспыхнула — от гнева и потрясения.
— Откуда оно у вас?!
— Из компьютера вашей матери. Техника изъята по ордеру.
— Это мой старый компьютер. Я отдала его матери.
— Он собственность Эдит Дэнс и подпадает под действие ордера.
— Письмо, — Дэнс указала на распечатку, — к делу приобщать нельзя.
— Почему? — нахмурился Харпер.
— Оно к делу не относится. — Разум Дэнс принялся лихорадочно работать. — К тому же это частная переписка между супругами.
— Письмо напрямую связано с делом. Милосердное убийство, оказывается, вполне в духе вашей матери. Что касается частной переписки: ни вы, ни ваш муж не находитесь под следствием, и потому переписку между вами использовать допустимо. Как бы там ни было, решать судье. — Харпер искренне удивился, что Дэнс сама не понимает ситуации. — Так это ваше письмо?
— Отвечать я буду только под присягой.
— Как вам угодно. — Неудача лишь слегка расстроила прокурора. — Кстати, ваша вовлеченность в расследование вызывает конфликт интересов. И то, что специальный агент Консуэла Рамирез выполнила для вас определенные поручения, силы конфликта не уменьшает.
Как он узнал?!
— Данное дело решительно не входит в юрисдикцию КБР, и если вы продолжите вмешиваться, то я направлю в офис генерального прокурора жалобу, по этическим соображениям.
— Речь о моей матери.
— Согласен, эмоционально ситуация вас затрагивает. Но это действующее расследование, которое скоро перейдет в действующий судебный процесс. Ваше вмешательство неприемлемо.
Дрожа от гнева, Дэнс встала и направилась к двери.
— Агент Дэнс, — позвал прокурор. — Прежде чем приобщить письмо к делу, я вырежу из него упоминания о дамском белье. Или что вы там купили в магазине «Викториаз сикрит». Последний абзац и правда не относится к делу.
Закончив, Харпер вернулся к чтению документа, который в самом начале поспешил скрыть от Дэнс.
Сидя в кабинете, Кэтрин Дэнс смотрела на переплетенные стволы деревьев за окном. Все еще клокоча от гнева, она размышляла: что, если суд потребует свидетельствовать против матери? Отказ будет считаться неповиновением властям. Могут в тюрьму посадить, и прости-прощай, карьера в полиции…
От тяжких раздумий отвлек Ти-Джей.
Жутко усталый, он рассказал, что почти всю ночь работал с экспертами, обыскивал комнату Шеффера в гостинице, его машину и дом Чилтона. И вот он принес отчет.
— Отлично, Ти-Джей, — похвалила Дэнс, заглянув в мутные, покрасневшие глаза помощника. — Ты хоть немного поспал?
— Что такое «сон», босс?
— Ха-ха…
Ти-Джей вручил ей отчет.
— Есть еще кое-что на нашего друга.
— Которого?
— Гамильтона Ройса.
Поздно уже: дело закрыто, извинения — какие-никакие — принесены. А впрочем…
— Говори.
— Последний заказчик Ройса — Комитет по планированию ядерных объектов. До того Ройс сидел на зарплате у ядерщиков: шестьдесят часов в неделю. При его расценках доход получается немалый. Думаю, мне положена прибавка, босс. Я уже агент с шестизначной зарплатой?
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103