Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
И, глядя на него сквозь безопасную стеклянную границу, говорила себе, что обязательно решусь, да. Только не сегодня. Завтра. Или послезавтра…
На пятый день Даниэль, распахнувший гардероб в моем номере, трагическим тоном не объявил:
— Лали! Тебе совершенно нечего надеть! Собирайся! Мы едем за покупками!
— Как это — нечего? — удивилась я.
В первый попавшийся магазин мы заглянули еще в день выписки из больницы, потому что у меня не было ничего, кроме того, что было на мне надето. Купили одежды, важных мелочей… куда бы оно подевалось? Я на всякий случай заглянула в распахнутые дверцы.
— Вот, смотри — два платья, две блузки, юбка, брюки сви-и-и-те-ер… — договаривала я уже на бегу, болтаясь за Лагранжем, который тащил меня в свой номер.
Там он распахнул уже свой гардероб — и из его недр хлынула лавина одежды.
Бедная горничная…
Даниэль слегка смутился:
— Только сегодня из особняка перевез. Но всё равно! Лали, кто из нас девочка?!
— Да вот я уже не знаю, — буркнула я себе под нос.
...но позволила увлечь себя из номера, по лестнице вниз, через холл, из отеля…
Словом, за покупками.
Наверное, он прав? В конце концов, все мои вещи куплены были на скорую руку и впопыхах…
Эта успокоительная мысль действовала на меня ровно до того момента, пока я не поняла, что этот… этот… этот Лагранж! Притащил меня в магазин дамского белья, показав широким жестом: выбирай, дорогая!
А сам уселся в кресло у кофейного столика, уютно приткнувшегося в угл:
— А я вот тут посижу, посмотрю...
— Что-о-о?!
— Просто посижу! — благоразумно внес поправки Даниэль. — Но если тебе вдруг понадобится совет…
Конечно, за нормальной одеждой мы тоже поехали. Но и в том магазине я задержалась...
Эти воспоминания оказались настолько хороши, что улыбка едва не полезла из меня прямо на заседании.
Когда это закочнится, и меня признают взрослой самостоятельной дамой (надеюсь!), я пойду в кафе рядом со зданием суда, куплю себе тройную порцию мороженого, буду есть, сидя на перилах веранды и болтать ногой.
А пока — держись, Лали. Тебе есть, за что.
И я держалась за это ощущение.
И когда из мистера Кроуча перестали пытаться вытряхнуть признание моей недееспособности.
И когда адвокаты, мой и отчима, терзали оставшихся немногочисленных свидетелей.
И когда секретарь суда объявила колкую, льдистую формулу “Суд удаляется на совещание”, отозвавшуюся у меня под ложечкой тянущим чувством.
И даже когда после почти часового перерыва секретарь объявила “Всем встать, суд идет” — я все еще держалась. За всё, то хорошее, что было у меня в новой жизни.
И еще за руку Даниэля.
— Приняв во внимания все материалы дела, в деле “Хэмптон против Стивенс”, суд постановил: лишить Элению Стивенс родительских прав, а также права опеки в отношении несовершеннолетней Элалии Хэмтон. Признать Элалию Хэмптон полностью дееспособной, со всеми вытекающими из этого правами и обязанностями. Элении Стивенс вменяется компенсировать означенной Элалии Хэмптон все расходы, понесенные на ее содержание в исправительном заведении закрытого типа “Зеленые Горы”, а также взыскать с Элении Стивенс в пользу Элалии Хэмптон компенсацию вреда здоровью и морального ущерба в размере...
Присутствующие в зале суда уважительно выдохнули: в качестве компенсации я потребовала ту сумму, что досталась маме в наследство от отца. Я и не рассчитывала получить ее целиком, это был просто способ дать маме понять то, что мне не хватило смелости сказать ей в лицо: ты недостойна папиного наследства.
Едва дождавшись окончания вердикта, отчим, окруженный адвокатами и прочей камарильей, повел маму из зала суда, заботливо придерживая ее за талию.
Мы — я, Даниэль и мистер Локвуд — тоже неторопливо двинулись следом.
— Мисс Хэмптон? — позвал меня адвокат. — Вы не передумали?
Я без слов отрицательно покачала головой.
— Хорошо, — мистер Локвуд кивнул и прибавил шаг, догоняя группу впереди.
— Мистер Стивенс, вы не могли бы уделить нам еще несколько минут вашего времени?
Отчим, остановившись, легонько подтолкнул маму вперед. Адвокаты разделились: один остался с ним, а второй деликатно подхватил миссис Стивенс под локоток и повел в направлении выхода.
— Слушаю вас.
Слова упали тяжелым камнем, да и взгляд, которым Людвиг Стивенс смерил моего адвоката, был не легче.
Я сбавила шаг, желая увидеть эту сцену целиком, от первого до последнего мига.
— Дело в том, что у моей клиентки есть к вам еще одно дело. Значительная часть ее наследства была вложена в ваши предприятия три года назад. И теперь, мисс Хэмптон хотела бы вернуть эти деньги.
— Естественно, - в голосе Людвига Стивенса плеснулось усталое раздражение. - В течение недели акции предприятий на сумму вложенных средств будут переписаны на имя мисс Хэмптон.
— Хотелось бы напомнить, что в момент вложения наследство выражалось в денежном эквиваленте...
— Хорошо, в течение трех лет она получит свой денежный эквивалент!
— Нет, мистер Стивенс. Нашу сторону не устраивает срок в три года. Моя клиентка хотела бы получить всю сумму разом.
На скулах отчима перекатились желваки, а я наконец-то испытала то самое предвкушение удовольствия и вершащейся справедливости, которое искала в себе в начале заседания.
— Деньги мисс Хэмптон вложены в производства. Я не имею возможность изъять из дела такую сумму разом, — его корежило от ненависти и унижения так же, как меня в свое время ломало от боли и несправедливости, но он все же попытался договориться.— Кроме того, если извлечь деньги сейчас, то ваша клиентка потеряет значительную часть прибыли от своих вложений!
— Мисс Хэмптон готова смириться с уменьшением полученной прибыли, а детали ваших сложностей ее не интересуют. Она желает получить деньги, которыми вы распорядились, сейчас и если вы не вернете их добровольно — мы выдвинем обвинение в мошенничестве.
Взгляд отчима, полный бешенства, впился в меня.
Я вежливо кивнула ему, пряча в углах губ торжествующую улыбку, и мы с Даниэлем наконец-то прошли мимо.
Глава 24 ДаниэльНапряжение отпустило только тогда, когда двери здания суда остались за нашими спинами. И то плечи расслаблять пришлось отдельным усилием воли. Умом я понимал, зачем Лали все это нужно и восхищался ее выдержкой, решимостью и стойкостью. Но на эмоциональном уровне все бесилось и рычало от невозможности просто взять и заслонить ее собой, оградить от всего этого.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98