Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
– Ты уверен, что контейнер здесь? – спросил Ороско.
– Какие слова из фразы «интуитивная догадка» тебе непонятны? – поинтересовался Ричер.
– Мы подождем, когда они закончат работу?
– Возможно, они будут трудиться всю ночь.
– Здесь может находиться пятьдесят человек.
– И каждый занят своим делом. Мы можем пройти в сотне ярдов от них, но они не обратят на нас внимания. Возможно, фургон охраняют. Однако нас четверо. Можно считать это фактом.
– Если фургон здесь.
Они остановили автомобили, миновав два здания, и вышли во влажный вечерний воздух.
– А на контейнерах, которые нам нужны, есть надписи, говорящие о том, что это? – спросила Синклер.
– Я не видел, – ответил Ричер. – Но, судя по тому, что рассказал Хелмсворт, бомбы представляют собой металлические цилиндры весом в пятьдесят фунтов, спрятанные в брезентовые рюкзаки.
– На них есть надписи? – еще раз спросила Мэриан.
– Я уверен, что есть коды для каждого серийного номера и дата производства. Но не так, как на багажнике автомобиля. Там не будет написано, что это такое.
– Вот почему они еще не запаниковали.
– Если только не отыскали журналы с кодами. Это может дать им подсказку.
– Но там все зашифровано.
– Как сказал генерал, подумай про День Д. Я уверен, что мы их найдем.
– Тут склад, забитый обувью. Я думаю, твоя догадка неверна. Найти то, что нам нужно, нереально.
– Как и прикреплять атомную бомбу к опорам моста и бежать со всех ног.
– Но это было много лет назад.
– Они не знают, что попало к ним в руки. Они рассчитывают, что там пулеметы, может быть, гранаты. И сейчас озадаченно почесывают в затылке.
– Да, такой вариант возможен. Но у нас только один шанс.
– Тогда будем надеяться, что мы не ошиблись.
– А если ошиблись?
– Давайте послушаем Гризмана, – предложил Ричер.
Полицейский пожал плечами. Он считал Дреммлера дерзким и амбициозным политическим активистом и подстрекателем. Дреммлер интересовался различными движениями и историями о могуществе, которое великий человек может обрести, если нанесет удар в нужное время. Гризман считал, что однажды Дреммлер станет очень опасным. Но до сих пор он лишь разговаривал и не переходил к действиям. Отсюда и неопытность. Вот почему он, возможно, оказался в сложном психологическом состоянии, когда реализовал свой первый большой проект. Никто не планировал дальнейшие действия. Так что весьма вероятно, что сейчас Дреммлер решил немного прийти в себя и успокоиться. В безопасном месте. И, скорее всего, он выберет собственную недвижимость. Практически наверняка. Откуда сможет все контролировать. Человеческая природа.
– Если это он, – сказала Синклер.
– Есть только один способ узнать это наверняка, – ответил Ричер.
* * *
Они решили, что нет никакого смысла прятаться, дорога в доках была ярко освещена. Как и весь пирс. Темной оставалась только вода. Они развернулись и поехали обратно к «Обуви Дреммлера». Сначала Гризман, за ним Бишоп притормозил и остановился у тротуара. Сержант Хупер обогнал их и направился к красной неоновой надписи. К главным воротам.
И свернул к ним.
Вблизи ангар выглядел огромным. Какой-то блестящий гальванизированный металл. Никаких щелей, окон или иллюминаторов. Крыша больше стен. Выпуклая и круглая, точно ломоть домашнего хлеба. Или пышная женская прическа. Ребристая, штампованная и составная. Стены под ней казались короткими. В той, что выходила во двор, имелось около пятидесяти въездов для грузовиков. Поднимающиеся двери, как в пригородных гаражах, но больше, раскрашенные в основные цвета, с пластиковыми круглыми окнами. За окнами горел яркий свет. Около тридцати дверей были открыты, все слева направо, по порядку. Первые двадцать работали напряженно. Грузовики въезжали и выезжали. Следующие десять не использовались. Оставшиеся двадцать справа были плотно закрыты. Вечерняя смена. Может быть, их открывали только во время авралов.
Они подъехали ближе.
Внутри ангар оказался размером со стадион; там работали конвейеры, штабеля коробок поднимались почти до самого потолка, вокруг сновали вилочные погрузчики. Рабочие были в больших желтых наушниках, защищавших от шума.
Это могло им помочь.
– Бомбы были на вооружении у десантников, – сказал Ричер. – Значит, предполагалось, что солдаты сразу должны вступить в бой. А потому следовало ожидать, что в рюкзак может попасть случайная пуля. Очевидно, бомба не должна взрываться от такого попадания. Почти наверняка. Но я предпочел бы не проверять свою теорию.
– Если они здесь, – заметил Ороско.
– Пойдем посмотрим.
* * *
Хупер проехал в последнюю из свободных дверей и сразу свернул направо, подальше от кишащей людьми части склада, в сторону более спокойного участка, по отмеченному лентой проезду. Он миновал ряд закрытых дверей, притормозил и остановился, и Нигли выбралась из машины. Чуть дальше вышел Ороско. Когда Хупер затормозил в третий раз, их примеру последовал Ричер.
Он стоял и смотрел вслед уезжающему Хуперу, отметив про себя, какой в ангаре царит ужасающий шум: конвейеры выли, визжали и дребезжали, вилочные погрузчики пыхтели и гудели. Затем он обратил внимание на запах. Миллион пар новой обуви. Как в детских воспоминаниях. Как в обувном магазине на центральной улице, но только в тысячу раз сильнее.
Среди грузовиков у него за спиной не прятался фургон, впереди ничего не двигалось. Он не обнаружил ни одной припаркованной машины, вообще никаких транспортных средств. Перед ним раскинулось пространство склада до самого пирса. Большое расстояние и отличная видимость. Ярко горел свет. Ничего здесь не было.
И всюду горы ящиков. Самые маленькие – выше Канзаса. Самые большие выглядели огромными; издалека они казались зазубренными, словно Скалистые горы. Впереди и чуть дальше, слева направо, рядом с торцевой стеной, но не вплотную к ней. Там виднелось открытое пространство. Не такое уж серьезное на фоне поражающих размеров всего остального, но оно могло оказаться подходящим для того, чтобы там проехала машина.
Ричер обернулся. Внутри работало около пятидесяти человек, одетых, как футболисты, в светоотражающую спецодежду, каски и наушники, с пластиковыми наколенниками и налокотниками, точно грузчики в аэропорту. Большинство были заняты своими делами. Однако двое смотрели в сторону Ричера. С сомнением. Он помахал им рукой. Они помахали в ответ и отвернулись. Старая уловка. Веди себя так, словно твое место здесь. Словно ты только что купил половину всей компании. Встречайте нового босса.
Ричер оглянулся. В пятидесяти ярдах впереди Хупер остановил машину. Он ждал. Сзади к Джеку подошел Ороско. Потом Нигли. Из-за шума им пришлось кричать.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95