Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
— Вы узнаете его?
Она медленно покачала головой:
— Я не думаю. Кто он?
«Из этой сучки получится отличный адвокат.Столько вопросов. Если бы она знала, кто он, то не стояла бы в этом маленькомхолле и не сыпала бы вопросами, как репортер, да еще напуская на себя видкрупного юриста».
— Он адвокат в «Уайт энд Блазевич», — сказалаДарби как можно спокойнее. — Я думала, может быть, вы узнаете его.
— Нет. — Она вернула фотографию.
— Что ж, спасибо. Извините за беспокойство.
— Никаких проблем. — Ратлифф скрылась вдверях.
* * *
Она впрыгнула в новый «хертц-понтиак», которыйприостановился на углу и тут же продолжил движение. Юридического колледжа вДжорджтауне с нее было достаточно.
— Я съездил впустую, — сказал Грэй. — Линни небыло дома.
— Акерс и Ратлифф, с которыми я разговаривала,оба сказали «нет». Итак, пятеро из семи не знают Гарсиа.
— Я голоден. Вы не хотите поесть чего-нибудь?
— Было бы неплохо.
— Разве это возможно, чтобы ни один из пятерыхклерков, проработавших три месяца в адвокатской фирме, ни разу не встретил заэто время одного из ее служащих?
— Да, это не только возможно, но и вполневероятно. Четыре сотни адвокатов превращаются в тысячу людей, если добавить кним секретарей, судебных исполнителей, клерков, конторских служащих,копировальщиков, экспедиторов и прочий технический персонал. Адвокаты имеюттенденцию замыкаться в своих собственных подразделениях.
— Подразделения изолированы друг от друга?
— Да. Адвокат из подразделения банковскихопераций на третьем этаже может неделями не видеть своего знакомого изсудопроизводства, расположенного на десятом этаже. Они очень занятые люди, вызнаете. Вы думаете, мы взяли не ту фирму?
— Может быть, не ту фирму, а может быть, и нетот колледж. Первый из опрошенных, Мэйлор, назвал мне двоих изДжордж-Вашингтона, работавших клерками прошлым летом. Давайте займемся имипосле того, как перекусим. — Он притормозил и остановился за небольшимистроениями, выстроившимися в ряд.
— Где мы находимся? — спросила она.
— В квартале от площади Маунт-Вернон, вделовой части города. Редакция «Пост» находится в шести кварталах отсюда в томнаправлении. Мой банк — в четырех кварталах в этом направлении. За углом —небольшая закусочная.
Наступило время ленча, и закусочная быстрозаполнялась посетителями. Она ждала за столиком у окна, пока он стоял в очередиза сандвичами.
Прошло полдня, и хотя ей не нравилась работа,она все же отвлекала от постоянных мыслей о преследовании. Она не станетрепортером, да и карьера юриста в данный момент вызывала у нее сомнения. Не такдавно она мечтала о том, как через несколько лет практики станет судьей. Забудьоб этом. Эта профессия слишком опасна.
Грэй принес поднос с едой и охлажденным чаем,и они приступили к ленчу.
— Это ваш обычный день? — спросила она.
— Да, так я зарабатываю на жизнь. Вынюхиваюцелыми днями, пишу статьи по вечерам, а затем добываю факты до поздней ночи.
— И сколько статей выходит из-под вашего перав неделю?
— Иногда три или четыре, а иногда ни одной. Ясам себе хозяин, и почти ничто не довлеет надо мной. В данном случае всеобстоит по-другому. Вот уже десять дней, как я не написал ни одной заметки.
— Что, если вам не удастся связать это дело сМаттисом? О чем вы напишете статью?
— Все зависит от того, насколько далеко япродвинусь. Мы могли бы выйти со статьей о Верееке и Каллагане, но овчинкавыделки не стоит, поскольку они не имеют прямого отношения к делу, а лишьслучайно оказались на его поверхности.
— А вы собираетесь произвести фурор?
— Надеюсь. Если мы сможем подтвердить фактывашего маленького дела, то сможем опубликовать грандиозный материал.
— Вы уже видите заголовки, не так ли?
— Да, вижу. Адреналин накапливается. Это будеткрупнейший скандал со времен…
— «Уотергейта»?
— Нет. «Уотергейт» начинался с серии мелкихстатей, которые постепенно становились все крупнее и крупнее. Те ребята шли последам месяцами и копали до тех пор, пока из отдельных кусочков не сложиласьединая картина. Многие люди знали только отдельные части этой истории. Здесьже, моя дорогая, все обстоит иначе. Это гораздо более крупная история, и правдаизвестна только небольшой группе. «Уотергейт» представлял собой глупую кражу совзломом и неумелое сокрытие следов преступления. Здесь же мы имеем дело спреступлениями, мастерски спланированными очень богатыми и умными людьми.
— А сокрытие следов преступления?
— Это будет потом. Как только связь Маттиса субийствами будет доказана, мы запустим огромную статью. Кот выскочит из мешка,и в погоню за ним тут же бросится с полдюжины газет. Люди будут шокированы,особенно новостью о том, что президент и Маттис — старые друзья. Когда пыльначнет оседать, мы примемся за администрацию и попытаемся определить, кто чтознал и когда.
— Но вначале Гарсиа.
— Да. Я знаю, что он где-то здесь. Он работаетадвокатом в этом городе и знает что-то очень важное.
— Как быть, если мы выйдем на него, а оноткажется говорить?
— У нас есть способы, чтобы заставить егоговорить.
— Как, например?
— Пытки, похищение, принуждение, всевозможныеугрозы.
Внезапно возле их столика появился толстяк сперекошенным лицом.
— Поторопитесь! — заорал он. — Вы слишкоммного разговариваете!
— Спасибо, Пит, — сказал Грэй, не поднимаяглаз.
Пит исчез в толпе, но его голос продолжалдоноситься от других столиков. Дарби выронила свой сандвич.
— Он владелец этого заведения, — пояснил Грэй.— У него так принято.
— Как очаровательно. За это надо платитьдополнительно?
— О нет. Цены у него низкие, так что егодоходы зависят от числа посетителей. Он не подает кофе, потому что хочет, чтобылюди у него не засиживались, а, перехватив на бегу, шли дальше.
— С меня достаточно.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118