Зал начинал заполняться удушливым дымом, но ни один легионертак и не зашёл внутрь убедиться, что всё в порядке. А ведь часовые обязаныреагировать на малейший намёк на опасность. Хотак с большим усилием встал,опираясь на стены, непрерывно отмахиваясь мечом и делая глубокие выпады. Клиноквысекал искры из камня и оставлял длинные борозды в дереве, но тени продолжалинападать.
Боль стала невыносимой. Хотак оглянулся в сторону балкона.Там бушевал шторм, и мрак ночи поглотил окрестности. Возможно, на балконе онобретёт спасение. Наполовину ослепнув от боли, Хотак как мастарк рванулся кцели. Тени встретили его новой мучительной болью и холодом. Задыхаясь в дымузапертой комнаты, император слепо метался, громя все на пути. Внезапно его руканаткнулась на ручку двери, и Хотак, рванув её, выскочил на балкон.
Его сразу же обступила тьма, но последний, невероятный посиле удар заставил тело просто завертеться волчком. В бок толкнули перила.Хотак взмахнул руками и перелетел через низкое ограждение.
Что-то гигантское схватило его и потянуло к себе. Толькотеперь император Хотак понял, что ночь была самой ужасной из теней…
Побеспокоившие Арднора солдаты не объяснили, почемуимператору потребовалось беседовать с ним в столь поздний час. Они лишьговорили, что, возможно, помощник отца Гар сможет ответить на все вопросы.
Оставив Храм, они понеслись во весь опор, насколько можноэто было сделать в проливной дождь и ветер, когда лошади скользят по грязи иедва не падают.
Капитан Гар встретил старшего сына Хотака на ступенях,салютуя ему с искренним пылом, всё-таки Первого Командира больше приветствовалиего Защитники.
— Хвала Богам, что вы так быстро прибыли, милорд Арднор.Такая чудовищная буря на дворе.
— Когда меня зовёт отец, ничто не остановит меня!
Гар нервно сглотнул:
— Прошу простить меня, милорд, но император не вызывал вас.Это осмелился сделать я. — Офицер растерянно указал на вход. — Прошу,поспешите… очень срочно… я… я прошу вас…
Арднор нахмурился, но без слов последовал за Гаром, зная егокак одного из самых верных сторонников отца. Они быстро прошли по открытойгалерее и вышли с другой стороны дворца. Ветер свистел в щелях, гром грохоталпрямо над головой, молнии время от времени освещали здание, дождь не утихал.
— Куда ты меня ведёшь? — не выдержал промокший Арднор.
— Ещё чуть-чуть терпения, милорд, мы почти пришли.
Впереди, на тропинке среди деревьев, вытянувшись, стоялипятеро воинов Имперской Гвардии. Арднор посмотрел на фигуру, лежащую междуними, и только по трепетанию ноздрей можно было понять, как он удивлён. ПервыйКомандир вгляделся в изломанное тело, бескровное лицо… Столь сильный в жизни,столь хрупкий в смерти… Император Хотак смотрел в штормовое небо, словно отвечаяна усмешку судьбы…
— Как мне кажется, в его покое возник сильный пожар, милорд,там все разрушено. Возможно, ваш отец наглотался дыма и не вполне понимал, кудабредёт… наткнулся на балкон и не удержался…
Арднор длинно и грубо выругался. Как мог его отец найтистоль глупую смерть в пламени? Неужели испугался? Но это так постыдно дляимператора… Он присел на корточки и всмотрелся в тело — Хотак стал как будтоменьше и старше по сравнению с тем, каким сын его запомнил. Намного старше…
— Почему отец всё ещё лежит здесь, а не внутри?
— Я не знал, что делать. Всё случилось настолько неожиданно…Кроме того, я боялся прикоснуться к нему, пока не прибудет один из членов семьис точными инструкциями. Я послал весть императрице, но когда она не ответила, отправиллегионеров к вам, милорд. Я ошибся?
— Нет… — Немного подумав, сын Хотака добавил: — В концеконцов, он был императором! Поэтому теперь можно внести его в зал, чтобы он немок под дождём.
— Да, милорд — Гар быстро приказал легионерам поднять телоХотака, один сбегал за носилками, и туда осторожно переложили тело императора.— Осторожней! — Капитан на миг задумался. — Несите тело в тронный зал. — Гарзамер и с тревогой поглядел на Арднора: — Вы не будете возражать, милорд?
— Я? — Арднор неожиданно дёрнул ушами и сгорбился. — Нет,тронный зал — подходящее место. Устрой все как полагается…
— Да, милорд! — Легионеры быстро зашагали к дверям, но Гарзадержался. — Милорд Арднор… вы известите вашу мать сами?
— Мою мать… — Капитан не смог понять, что отразилось на лицеПервого Командира. — Не волнуйся, капитан, я сам сообщу ей грустную весть.
Гар низко склонился перед ним:
— Такая трагедия и так скоро после гибели лорда Бастиана…Это будет горем для всей империи…
— Да, несомненно… — Арднор вдруг заспешил. — Я смогу выйтипо этой аллее?
Оставив Гара за печальными делами и раздумьями, сын Хотакапоспешил к ожидавшей в конюшне лошади. Несмотря на внешнее спокойствие, мысли вего голове метались и путались: Хотак Меч, Хотак Мститель, его отец — мёртв. Иименно он, Арднор, стоял первым в числе претендентов на трон…
Он нашёл мать в её личных покоях, как обычно, с пергаментомв одной руке и пером в другой. Леди Нефера подняла голову и, увидев, кто вошёл,чуть поклонилась. С тех пор как сын видел её последний раз, она ещё болееисхудала.
— Я не могу уделить тебе много внимания, Арднор. События наматерике становятся угрожающими и требуют немедленного вмешательства, иначе всевыйдет из-под контроля…
— Я принёс страшные вести, мама. Касающиеся всегогосударства и нашей семьи…
— Да, сын мой… я уже знаю. — Её чёрные глаза, не мигая,смотрели на первенца.
— Нет, я имел в виду… — Ноздри Неферы гневно раздулись, иАрднор замер: — Уже знаешь?
— Прежде всего, я — верховная жрица Предшественников, как ямогу не знать таких вещей? Как я могу не знать того, что случается с моимилюбимыми? — Глаза Неферы стали похожи на бездонные пропасти, но голос былспокоен и монотонен.
Арднор все понял.
— Вижу, тебе всё ясно. — Нефера чуть улыбнулась, и эта еёулыбка производила страшное впечатление — императрица вообще почти не улыбаласьс тех пор, как стала жрицей Предшественников, — Со временем я объясню всеподробно, а сейчас тебе пора заняться делами, да и мне тоже. Нет времени наразговоры, поспеши.
Мать взглядом указала на дверь, и Арднор попятился:
— Прости, что потревожил тебя, мама.