Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс

440
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

Куин не знала, что сказать. Сайрус Баррон был могущественным человеком. Все его шестеро сыновей, одного из которых он признал недавно, пошли по его стопам. О семье Тейт ей было известно меньше. Она лишь знала, что кто-то из братьев Дикона работал в нефтегазодобывающей корпорации Барронов.

– Да, считаю, – наконец ответила Куин.

Ее семья была странным микромиром, который функционировал неправильно.

– Как строго вы собираетесь контролировать моего сына, Куинси?

Внезапная смена темы сбила Куин с толку.

– По правде говоря, я здесь всего лишь играю роль посредника, мэм. Я осуществляю связь между правоохранительными органами и мистером Тейтом.

– Другими словами, губернатор позвонил вашему главному боссу, который отдал распоряжение вашему непосредственному начальнику, а тот, в свою очередь, поручил вам контролировать эту ситуацию. Потому что никто не хочет расстраивать губернатора. Я хочу знать, каковы ваши намерения, Куинси. Вам, очевидно, не нравится, что мой сын заботится о маленьком ребенке.

– Миссис Тейт, признаюсь, что это так. Мне это не нравится главным образом потому, что ваш сын не уверен в своем отцовстве.

В ответ Кэтрин Тейт лишь подняла бровь.

– Буду говорить прямо, – продолжила Куин, понимая, что эта женщина, возможно, единственный человек, который смог бы вразумить Дикона. Что поэтому ей необходимо привлечь миссис Тейт на свою сторону. – Зачем вашему сыну брать на себя ответственность за ребенка, который, возможно, даже не его? Вас не беспокоит, что мать ребенка может быть мошенницей? Что она может пытаться вытрясти из Дикона деньги? – Глубоко вдохнув, она продолжила: – Мы стараемся не афишировать эту ситуацию, но ваш сын – знаменитость. История непременно просочится в прессу. Это лишь дело времени. Что будет тогда? Я опытный сотрудник полиции, но мне не ясна мотивация вашего сына. Будьте со мной откровенны, миссис Тейт. Вас действительно устраивает то, что ваш сын взял этого ребенка из каприза.

– Из каприза?

От голоса Дикона по спине Куин побежали мурашки. Она совсем забыла, что он и его братья находятся в нескольких шагах от них с миссис Тейт и могут слышать их разговор.


– Почему вы это сделали, мистер Тейт?

Дик посмотрел на свою мать. Выражение ее лица было каким-то странным. Она переводила взгляд с него на Куин и обратно, словно они играли в пинг-понг.

– Из сострадания, патрульный Кинсейд. Но вы, очевидно, не знаете, что это такое.

Когда Куин поднялась и подошла к нему, его гнев начал превращаться в желание. Его взгляд задержался на ее губах. Он смотрел на то, как они двигаются, но почти не слушал ее. Ему так хотелось ее поцеловать, что он чуть не протянул к ней руки и не заключил ее в объятия.

– Зачем такому человеку, как вы…

– Такому человеку, как я? – перебил ее он, сложив руки на груди. – Вы не могли бы объяснить, что вы имеете в виду?

Куин растерялась на какое-то время. Братья Дика встали полукругом позади него, чтобы оказать ему поддержку. Ноэль была на руках у Бриджера.

– Да, мистер Тейт, – сказала Куин, глубоко вдохнув. – Такому человеку, как вы. Богатому. Известному. У вашей группы сейчас период гастролей. Зачем вам обременять себя заботой о ребенке? Таким образом, я пришла к выводу, что это всего лишь рекламный трюк, нацеленный на рост вашей популярности.

Дик смог сдержать свой гнев только потому, что Купер крепко сжал его плечо.

– Значит, по-вашему, ради попадания на страницы таблоидов я готов использовать беззащитного младенца? Вы считаете, что, раз я богат, я не способен совершить благородный поступок?

Куин открыла рот и снова закрыла, словно не знала, что на это ответить. Дика это вполне устраивало. Она наговорила более чем достаточно, и он вряд ли сможет изменить ее заранее сложившееся негативное мнение о нем. Родители с детства внушали Дику и его братьям, что каждый из них должен будет сам зарабатывать себе на жизнь. Отец надрал бы ему задницу, если бы он сделал то, в чем его обвиняла эта несносная женщина.

Бросив на нее гневный взгляд, он достал из кармана мобильный телефон и связался с Ченсом. Их разговор был коротким.

– Мне все равно, что тебе придется сделать, но ты должен добиться отстранения Куинси Кинсейд от этого дела. – Переведя взгляд на Куин, он выслушал вопрос своего кузена и ответил на него: – Представь себе, Ченс, она обвинила меня в том, что я забочусь о Ноэль ради пиара. Я хочу, чтобы ноги ее больше не было в моем доме.

Он разорвал соединение и убрал телефон.

– Мистер Тейт…

– Я дам вам еще пять минут, патрульный Кинсейд. Я покажу вам детскую, которую мы оборудовали для Ноэль. Я докажу вам, что могу позаботиться о ней. Пойдемте со мной.

С этими словами Дик быстро направился к двери. Он оглянулся не для того, чтобы убедиться, что Куин следует за ним, а для того, чтобы посмотреть на выражение лица своей матери. Она улыбалась, и ему это не понравилось.

Когда Дик и Куин дошли до гостевой комнаты, которая находилась рядом с его спальней, он отошел в сторону и пропустил ее внутрь. Он заметил, что она успела забрать из кухни свою шляпу и надеть ее. Также он заметил, что перед тем, как войти в комнату Ноэль, она бросила взгляд в открытую дверь его спальни. Когда он общался с ней в автобусе прошлой ночью, он представлял себе, как занимается с ней любовью. Сейчас он понимал, что это было глупостью.

Дик проследовал за ней в гостевую комнату, которую жены его кузенов за короткое время смогли превратить в детскую. Прислонившись к дверному косяку, он стал наблюдать за тем, как она осматривает комнату. По какой-то странной причине мнение этой женщины было важным для него.

Куин резко повернулась и посмотрела на него с нескрываемым раздражением:

– Меня удивляет, что вы обустроили такое уютное гнездышко для ребенка, о существовании которого, по вашему утверждению, вы не знали до прошлой ночи. Вы должны понимать, что, несмотря на благоприятные условия, которые вы создали для ребенка, вы не сможете так легко получить право опеки над ним. Да, вы человек известный, но правила одинаковы для всех. Не важно, кто вы, сколько у вас денег и какой судья подписал документ, составленный вашим кузеном. – Глубоко вдохнув, она продолжила: – Я все еще не понимаю, зачем суперзвезде Дикону Тейту понадобилось брать на себя ответственность за чужого ребенка.

– Почему я вызываю у вас неприязнь?

– Что?

Очевидно, его вопрос застал ее врасплох.

– Я вам не нравлюсь, и мне хотелось бы знать почему. Если я чем-то вас обидел или…

– Я не испытываю к вам неприязни.

Он поднял бровь:

– Неужели?

– Послушайте, мистер Тейт, я просто выполняю свою работу. Нравитесь вы мне или нет, это к делу не относится.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс"