Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
– О чем, во имя космоса, ты болтаешь? К чему ведешь? – Пират изворачивался с бычьей силой, и Старр с трудом удерживал его.
Дэвид сказал:
– Вот к чему. А что, как ты думаешь, случится, если двуокись углерода ударит на расстоянии двух дюймов, прежде чем внутренние возмущения уменьшат ее скорость и расширят поток? Не гадай. Я тебе скажу. Она пройдет сквозь твой костюм, как пламя паяльной лампы, и сквозь тело тоже.
– Ты спятил! Говоришь как сумасшедший!
Динго яростно бранился, но тело его застыло.
– Попробуй, – предложил Старр. – Двигайся! Мой пистолет прижат к твоему костюму, и я держу палец на кнопке. Попробуй.
– Ты меня дурачишь, – огрызнулся Динго. – Это не чистая победа.
– У меня на плите трещина, – ответил Счастливчик. – Все увидят, кто нарушил правила. Даю тебе полминуты на решение.
В молчании проходили секунды. Старр уловил движение руки Динго. Он сказал:
– Прощай, Динго!
Динго хрипло закричал:
– Подожди! Подожди! Я увеличиваю дальность радио, – и позвал: – Капитан Антон… Капитан Антон…
Потребовалось полтора часа, чтобы их вернули на корабль.
«Атлас» двигался сквозь пространство вслед за пиратским кораблем. Автоматическое управление заменили ручным, и на «Атласе» оставили экипаж из трех человек. Как и раньше, на корабле находился только один пассажир – Счастливчик. Его закрыли в каюте, и людей он видел только тогда, когда ему приносили пищу. «Продукты с «Атласа», – подумал Дэвид. – То, что от них осталось». Большую часть продуктов и то оборудование, без которого можно было обойтись при управлении кораблем, переместили на пиратское судно. Первый раз пищу принесли все трое. Это были худощавые люди, коричневые от ничем не смягченных в космосе солнечных лучей.
Они молча дали ему поднос, осторожно осмотрели каюту, подождали, пока он вскроет банки и согреет их содержимое, затем унесли оставшееся. Старр предложил:
– Садитесь, приятели. Не нужно стоять, пока я ем.
Они не ответили. Один, самый худой из них, с некогда разбитым носом, свернутым на сторону, и с резко выступающим кадыком, посмотрел на остальных, как будто был склонен принять приглашение. Но не встретил ответа. В следующий раз еду принес один Сломанный Нос. Он поставил поднос, вернулся к двери, которую оставил открытой. Выглянув в коридор, он закрыл дверь и сказал:
– Я Мартин Манью.
Счастливчик улыбнулся.
– А я Билл Уильямс. Остальные двое не хотят разговаривать со мной?
– Они друзья Динго. А я нет. Может, ты и служишь правительству, как считает капитан, а может, и нет. Не знаю. Но что касается меня, всякий, кто поступил с этим ублюдком Динго, как ты, хороший парень. Динго умник и всегда играет жестоко. Когда я был новичком, он втянул меня в толчковую дуэль. Чуть не разбил меня об астероид. Без всякой причины. Потом заявил, что это была ошибка, но он не допускает ошибок с пистолетом. Когда ты притащил эту гиену за штаны, у тебя появилось немало друзей.
– Рад слышать.
– Но следи за ним. Он никогда не забудет. И не оставайся с ним наедине даже через двадцать лет. Говорю тебе. Дело не только в том, что ты его победил. Еще эта история с потоком двуокиси углерода, который мог бы пробить металлический костюм. Все смеются над ним, а он бесится. Парень, как он бесится! Лучше этого ничего нет. Надеюсь, приятель, босс даст тебе разрешение.
– Босс? Капитан Антон?
– Нет, босс. Главный мужик. А хорошая пища на вашем корабле. Особенно мясо, – пират смачно облизнулся. – Устаешь от всех этих дрожжевых болтанок, особенно когда сам следишь за чанами.
Дэвид подбирал остатки пищи.
– А кто этот парень?
– Какой?
– Босс.
Манью пожал плечами.
– Великий космос! Не знаю. Такие, как я, с ним не встречаются. Просто ребята говорят. Кто-то ведь должен быть боссом.
– Очень сложная организация.
– Парень, ты и не узнаешь, пока не присоединишься к нам. Послушай, я пришел сюда разбитым. Не знал, за что приняться. Думал, если захватим несколько кораблей, я получу свой и все будет в порядке. Но, знаешь, лучше бы я умер с голоду.
– Не получилось, как ты хотел?
– Нет. Ни разу не участвовал в рейдах. Да и никто из нас не участвует. Только немногие, вроде Динго. Он все время в деле. Ублюдок, ему это нравится. Мы иногда получаем женщин, – пират улыбнулся. – У меня была жена и ребенок. Не поверишь теперь, верно? У нас собственное производство. Свои дрожжевые чаны. Иногда я выполняю поручения в космосе, как сейчас, например. Впрочем, хорошая жизнь. И тебе понравится, если присоединишься. Такой, как ты, быстро получит жену и устроится. Или тебе нравятся приключения?
– Да, Мартин. Надеюсь, босс даст мне разрешение.
Счастливчик проводил его до двери.
– Кстати, куда мы направляемся? На одну из баз?
– Просто на одну из скал. Я думаю, на ближайшую. Останешься там, пока не получишь разрешения. Так мы обычно делаем.
Закрывая дверь, он добавил:
– Не говори никому, что я с тобой разговаривал. Ладно, приятель?
– Конечно.
Оставшись один, Старр медленно ударил кулаком по ладони. Босс. Просто разговоры? Слухи? Или за этим есть что-то? А остальная часть беседы? Придется ждать. Галактика! Если бы только у Хенри и Конвея хватило ума не вмешиваться.
У Дэвида не было возможности разглядеть «скалу» при приближении «Атласа». Он не видел ее до тех пор, пока в сопровождении Мартина Манью и другого пирата не вышел из шлюза и она не предстала перед ним в ста ярдах внизу. Астероид был самым типичным. Счастливчик решил, что он около двух миль в длину. Угловатый и покрытый утесами, как будто великан оторвал вершину скалы и швырнул в космос. Солнечная сторона серо-коричневого цвета. Астероид заметно поворачивался, тени на его поверхности перемещались.
Старр оттолкнулся от корабельного корпуса. Навстречу ему медленно поднимались утесы. Когда руки его коснулись скалы, инерция движения потянула вниз все тело, и он медленно начал падать, пока не ухватился за выступ и не обрел равновесия.
Он встал. Окружающий ландшафт можно было бы принять за планетарный, но за ближайшим утесом не было ничего, кроме пустоты космоса. Звезды, заметно передвигавшиеся по небу с движением астероида, блестели ярко и жестко. Корабль, занявший круговую орбиту, неподвижно висел над головой. Пираты провели Дэвида около пятидесяти футов по поверхности скалы. Они проделали этот путь двумя длинными прыжками. Часть скалы скользнула в сторону, и из отверстия показалась одетая в скафандр фигура.
– Ладно, Шельн, – грубовато сказал старший. – Он здесь. Теперь ты за него отвечаешь.
Голос отвечавшего прозвучал мягко и устало:
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31