Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
В голове у Кейси тоже царила полная сумятица. Эта женщина, которую она держала под прицелом, не из полиции и не репортер. Кто же она, черт возьми, такая? Как прошла? Почему Мэри не заметила ее? А ведь не заметила… другого объяснения быть не могло. Если девчонка посмела заснуть, то она отправится на тот свет прямо сейчас!
В комнату вбежали две испуганные девочки: Роуз и Мэри – высокая угловатая шатенка с правильными чертами лица.
– Рози, она спала, когда ты вошла?
– Нет! – завопили они обе в один голос.
– Я не спала, миссис Парсон! – протестующее сказала Мэри.
– Я не с тобой разговариваю. – обрубила ее та. – Рози?
– Нет, миссис Парсон, Мэри не спала. – твердо ответила девочка, не оставляя никаких сомнений в правдивости собственных слов.
– Хорошо… тогда, как ты объяснишь это?! – Кейси кивнула в сторону Чарли. Кивнула, как плюнула.
– Богом клянусь! Никто даже на шаг не приблизился к дому! Более того, ее вообще не было в толпе!
– Я думаю, она не человек. – вмешалась Роуз, и Чарли с интересом на нее посмотрела.
– Не пори чушь! – сухо бросила Кейси.
– Говорю вам! Дверь-то была закрыта на щеколду. Как она открыла ее? Почему Мэри ее не видела? Такое впечатление, что она просто появилась здесь, в этой комнате из ниоткуда… – она замолчала, но Кейси не проронила ни слова.
Они стояли, уставившись вчетвером на Чарли, которая снова не знала, куда деть глаза. Только если на часы – половина. На нервной почве Чарли зевнула, что окончательно выбило Кейси из колеи.
– Что скажешь? – прошипела она в сторону Чарли.
– Есть хочу. – вдруг сказала та, пытаясь поразить всех еще больше. – Я вижу, у вас тут ужин намечается…. Может, вы меня накормите?
– Я тебя сейчас прикладом накормлю, шутница… – фыркнула Кейси. – Отвечай, как ты здесь оказалась!
Мысли лихорадочно забегали в голове Чарли. Ее тактика больше не прокатывала. Да и тактика ли это? Надо было действовать, что-то говорить, и чтобы каждое слово попадало прямо в точку, и эта женщина опустила свою винтовку. Надо бы застать ее врасплох. Вдруг в голову пришла очень опасная мысль, и если Чарли озвучит ее, то либо будет выглядеть полной дурой, либо добьется своего.
– Ну?! – нетерпеливо проорала Кейси, и та поняла, что если промолчит еще секунду, то получит пулю.
– Кейси… – сказала, наконец, Чарли. – Я хочу спросить, как ты узнала о смерти Кейт? О том, что эти девочки убили твою дочь и сбросили с крыши?
Та отняла лицо от винтовки – лицо, полное смятения, и Чарли окончательно убедилась, что говорящая рыба ей не привиделась, и история ее не была вымыслом. Как и всё вокруг. Она поняла, что не сошла с ума, и всё с ней действительно происходит.
– Откуда ты…
– Знаю. – аккуратно перебила Чарли, въедаясь в ее глаза своими. – Я к тому, что, может, тебе сказала об этом любимая кошка или ведущий из телека, или там радио?..
Теперь пришел черед Кейси смотреть куда угодно, только не на Чарли, которая в свою очередь добиралась до самого нутра своими глазищами. Винтовка опустилась еще на пару дюймов. Уже хорошо, но все еще опасно.
– Кто ты? – бесцветным голосом спросила Кейси, и Чарли поняла… очень четко поняла, как ей сейчас повезло, потому что она попала в точку.
Ну разве не чудо? О да, чудо, достойное быть в списке самых расписных чудес. И, похоже, без Кая здесь не обошлось…. Получается, он заварил всю эту кашу. Он же и разгребает, но только чужими руками. А может, такова его манера действия? Чарли решила, что при встрече, если она, конечно, состоится, задаст ему кучу вопросов.
– Кто ты, мать твою, ТАКАЯ??? – взбесилась Кейси, загнанная в угол. Похоже, еще совсем недавно в ее жизни всё было яснее ясного, а теперь… теперь что-то идет не так.
– Чарли. – спешно ответила та, видя, как винтовка снова поднялась вверх в напряжении, готовая сделать больно… очень бо-о-ольно. Не делайте мне бо-о-ольно!
– И я оказалась здесь так же, как и ты. – добавила она.
Винтовка снова опустилась.
– Значит, ты знаешь Дейзи?
– Нет… я не знаю никаких Дейзи. – устало протянула та. – Но я знаю того, кто послал ее, потому что он послал и меня. А перед этим со мной разговаривала отрезанная рыбья голова, так что я сыта этим по горло! И, если хочешь, то давай – пристрели меня, но умоляю, сделай это быстро и безболезненно, потому что… я, знаешь ли, как-то сдала за этот дерьмовый день!
Воцарилось молчание. Застывшие персонажи, и занавес вот-вот опуститься. Кейси, которая, как будто, не знала, что делать с винтовкой – поднять или опустить. Чарли, стоящая со скучающим, измученным видом, словно на нее направлен не ствол, а резиновый молоток. Девочки-служанки в фартуках, следят за происходящим одновременно с ужасом и очарованием. Затянувшаяся мизансцена.
– Рози! – наконец, сказала Кейси и опустила винтовку. – Принеси еще стул и приборы, и поживее.
Обе девочки послушно удалились.
– Ты, вроде, есть хотела? – спросила она у Чарли, приподняв бровь. – Прошу.
Хотя бы не убили… – подумала та, садясь за стол. Кейси опустилась рядом.
– Так ты, выходит, всё знаешь? – спросила она, и Чарли кивнула. – И то, что я задумала?
Еще кивок.
– Так зачем тебя послали? Разве не этого хотел этот некто, стоящий за всем?
– Остановить… – тихо сказала Чарли. – Меня послали остановить тебя.
– Ух ты. – задумчиво и безэмоционально бросила Кейси. – Так поздно не останавливают.
В этот момент вошли девочки – одна со стулом, другая с тарелкой и приборами.
– Поставь туда. – сказала Кейси, обращаясь к Мэри со стулом в руках. – И это тоже. – она кивнула Роуз. – Здесь сегодня сядет Элизабет, а ты… – Кейси снова обратилась к Мэри. – Возвращайся на чердак. Еду тебе принесут.
– Приятного аппетита, миссис Парсон. – ответила та учтиво и побежала наверх.
– Ужин накрывать? – спросила Роуз.
– Да-да, пора… – она глянула на часы – без четверти. – И даже более чем.
Когда девочка ушла, Кейси вновь обратилась к Чарли, которой почему-то стало грустно.
– Ну что, похожи они на заложниц?
– Нет… совсем не похожи. – покачала головой та и тяжело вздохнула. – Почему ты так решила?
– В смысле? Не держать их в темном чулане на объедках? – уточнила Кейси.
– Угу.
– Так вышло. У меня не было определенного плана, когда я привезла их сюда. Прошел год…. Если всё случилось бы раньше, я бы переубивала их, не вдаваясь в лишние подробности и не заботясь о зрителях, потому что только на это и была бы способна.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57