— Ведьмы? Ха! Им меня не запугать. Видала я эту нечисть. Скелетов, зомби, троллей, всю их братию. Ведьмы не исключение. Будут соблюдать правила, как и все остальные!
Миссис Молотофф поправила плакат с правилами для постояльцев, висевший на видном месте рядом с каминной полкой, сурово оглядела стол, передвинула вилку на миллиметр влево и отправилась разбавлять водой апельсиновый сок.
Глава восьмая
Автобус
— Красота, да? Ну же, Шельмок, признай, что красота! Мы едем к морю в роскошном автобусе с кондиционером. И все благодаря мне, — сказала Пачкуля, с блаженным вздохом откидываясь на спинку сиденья. Хьюго (в крошечных шортиках и пижонской соломенной шляпе), сидевший на хозяйкиной шляпе, тоже устроился поудобнее и принялся рисовать на грязном автобусном стекле хомячьи рожицы.
— Если эта замызганная старая развалюха — роскошный автобус с кондиционером, то я Фея Драже, — проворчала Шельма. Она дулась, потому что Пачкуля заграбастала место у окна.
— Да ладно тебе, не гунди. Чудесный автобусик. Очень уютный. Здорово они придумали — перевязать его бечевкой, чтоб не развалился. Видела, как выхлопная труба долбанула водителя по ноге, когда он грузил метлы в багажник? Этот автобус с характером. Хотя, конечно, он мог бы быть самую чуточку побольше. Тут немного тесновато.
И впрямь. Тесновато. Впихнуть тринадцать вздорных ведьм и их разномастных помощников, метлы и чемоданы в один просевший, старый автобус, которому дорога прямиком на металлолом, — задачка не из легких. Впрочем, после долгих споров и пререканий все с горем пополам расселись (кроме Туту; она предпочла висеть на багажной полке вместе со своими летучими мышами). И к ведьмам вернулось отпускное настроение. А автобус катил, скрипя и пыхтя, по извилистой дороге, что вела из промоченного дождем Непутевого леса к непознанным радостям солнечного побережья.
Шабаш вовсю осваивался в новой обстановке. Как вы знаете, ни одно путешествие не обходится без традиционных развлечений, и ведьмы намеревались вкусить их по полной. Они передавали друг другу пакеты с конфетами и изучали карту. Любовались пейзажем. Поедали бутерброды. Корчили рожи прохожим. А еще они пели песни.
На задних рядах затянули дорожную про десять тараканов, Чепухинда солировала.
Десять тараканов
По стене ползло.
Один из них взорвался,
Но девять пронесло…
— Что за вульгарный галдеж! — с досадой воскликнула Шельма, хватаясь за голову. — Вот бы Чепухинда велела им заткнуться.
— Ну да, — согласилась Пачкуля и огляделась, ища Чепухинду. Та сидела на последнем ряду, точно посередине, и как раз собиралась затягивать соло. — А с другой стороны, пусть себе поют. Все-таки мы в отпуске. А в отпуске полагается малек распускаться.
— Я вот лично волосы распустила, — сказала Шельма. Она достала зеркальце и теперь довольно разглядывала свои замученные кудельки. — Сделала специальную отпускную укладку. Называется «всклокоченная русалка». По-моему, мне необычайно идет.
По случаю Шельма обмотала свой колпак ярко-зеленой материей в маленьких якорях. Волосы она выкрасила в такой же зеленый, а в уши повесила гигантские сережки-осьминоги устрашающего вида. Морская тема, объясняла она каждому, кто готов был слушать. Тема, по всей видимости, распространялась и на Дадли, которому перепал шарф в якорях, — кот щегольски перебросил конец шарфа за ухо.
— Ой, да еще как. Чудесно выглядишь. Очень стильно, Шельмуся. Я в восторге от морской темы.
— Благодарю, подруга. — Шельма немного повеселела и полезла в сумочку за помадой оттенка морской волны. — Мне приятно хорошо выглядеть. Не люблю позорить шабаш. В отличие от некоторых.
Она выразительно уставилась на дырявую Пачкулину кофту.
— Попрошу! Это мои парадные лохмотья, — обиженно сказала Пачкуля.
— О чем это ты? Ты же вечно в этой кофте.
— Вот и нет. — Пачкуля гордо ткнула в красные кляксы на груди. — Я цветочки нарисовала, видишь? Чудный цветочный узор, то что надо для курорта.
Шельма открыла было рот, чтобы возразить, но решила промолчать. Нет смысла обсуждать Пачкулины «наряды». Она уже пробовала. И не раз.
— Кстати, что в сундуке? — Пачкуля мотнула головой в сторону огромного ящика, загораживавшего проход.
— Косметика, если тебе так интересно, — с вызовом сказала Шельма. — И Дадликовы вещи. Его подушка и шерстяная мышка. И рыбьи головы.
Она нежно улыбнулась Одноглазому Дадли. Кот сидел у нее на коленях, выгнув спину, и зыркал на Хьюго с кошачьей злостью, от которой молоко киснет. Хьюго в ответ зыркал на Дадли со злостью хомячьей, от которой не преминет облезть краска.
— Надо было ехать, как я, налегке. У меня с собой только вот это, — сказала Пачкуля, показывая драный пластиковый пакет из «Жуй-не-поперхнись» — вид у мешка был такой, словно через него процеживали рагу.
— Я бы туда даже рыбьи головы побрезговала класть, — фыркнула Шельма. — Гадость!
— Ты что, думаешь, в Грязьеводске нельзя купить рыбьи головы? — осведомилась Пачкуля. — Вот ты дубина! Спорим, там рыбьих голов завались!
— Да, но Дадли любит особый сорт, — не уступала Шельма.
Как раз в этот момент автобус угодил колесом в глубокую выбоину. С багажных полок с грохотом попадали вещи. Ведьм порядком тряхануло. Грымза вписала не ту букву в клеточку кроссворда. Макабрина волынка разразилась диким воплем. Тетеря чуть не проснулась. Мымра облила Крысоловку газировкой, а мыши Туту оголтело захлопали крыльями.
— Ядрена кочерыжка, — выругалась Шельма. На носу у нее красовалась полоса цвета морской волны. — И что мне теперь делать?
Сзади понеслись грубые шуточки, кто-то запел «Какой паршивый водила». Водитель (раздражительный карлик по имени Джордж) крепче вцепился в руль и задергал туда-сюда рычаг коробки передач.
— А я говорила! — заворчала Макабра. Она сидела через проход от Шельмы и Пачкули, с трудом втиснувшись между волынкой и Хаггисом. — Надо было на метле лететь!
— Когда уже остановимся на перекус? — гаркнула Вертихвостка. — Эй! Водила! Когда остановимся на перекус?
— Автобус идет без остановок, — твердо сказал Джордж.
Ведьмы переполошились. Без остановок? Всю дорогу от Непутевого леса до Грязьеводска, через Туманные горы, без остановок? Но они же все надулись болотной воды перед отъездом!
— Это как это «без остановок»? — угрожающе осведомилась Чепухинда.
— Такой маршрут, — лаконично ответил Джордж. Он крутанул баранку, нарочно заехав в здоровую лужу, чтобы обдать грязью и без того мокрую компашку гоблинов, которые по некой загадочной причине медленно тащились гуськом посередь дороги. — Остановки не предусмотрены.