Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
Франко промолчал.
Он вспоминал о том, как Холли выглядела вчера вечером с распущенными волосами. Он решил просто проверить рану на ее голове, но потом она повернулась и посмотрела на него большими голубыми глазами. Волосы обрамляли ее лицо и касались плеч, и на секунду Франко оцепенел.
– Доброе утро, Холли! – сдержанно сказал он. – Я вам кое-что принес.
Она моргнула, озадаченно глядя на него.
– Вы оставили это в коттедже вчера вечером.
Он положил что-то невесомое на ее ладонь. Посмотрев вниз, она увидела черную резинку для волос. У нее екнуло в груди. Холли покраснела, сжав резинку пальцами, и поняла, что Джош за ними наблюдает.
– Большое спасибо, – процедила Холли сквозь стиснутые зубы, засовывая резинку в карман куртки.
– Всегда к вашим услугам, – ответил Франко, пожимая плечами. – Откуда мне начать?
Она отправила его за перчатками и секатором, которые лежали в ведре в дальнем конце ряда.
– Значит, ты заполучила его в работники.
– Да. Хотя с удовольствием прикончила бы его прямо сейчас.
Глава 5
– Зачем вы это сделали? – спросила она Франко сразу же, как только Джош ушел. – Представляете, о чем теперь подумает Джош?
– А о чем он подумает?
– О том, что я была у вас в коттедже вчера вечером.
– Но вы там были.
– Но не ради этого! – воскликнула Холли.
Он потер лоб:
– Под «этим» следует понимать, что он решил, будто вы охотно провели ночь в моей постели?
– Вы отлично знаете, что я имею в виду!
– Хотите, я скажу Джошу, что мы с вами не переспали?
– Нет! Ничего не нужно ему говорить!
– Значит, вы хотите, чтобы он думал, будто мы спим вместе?
– Нет! Забудьте, что я сказала! – Глубоко вздохнув, Холли надела перчатки. – Приступаем к работе.
Франко слушал ее, криво усмехаясь. Ему наплевать, спит она с наемными работниками или нет. Ему просто любопытно. Возможно, сведения об этом ему когда-нибудь пригодятся.
* * *
Хотя Франко заявил, что умеет обрезать виноградные лозы, Холли все равно провела инструктаж. Еще неизвестно, как они там обрезают лозы в Италии, но ее лозы должны быть обрезаны как положено. И наплевать, если он возомнил себя специалистом.
Они начали обрезку одновременно, стоя напротив друг друга. Холли внимательно наблюдала за Франко. Если он будет работать паршиво, то сразу же узнает об этом и отправится домой ближайшим рейсом.
Он обрезал лозы правильно, но чрезвычайно медленно. Холли замедлила темп. Если бы не Франко, она уже обрезала бы четверть ряда.
Он выронил секатор.
– Что-то случилось? – спросила она Франко.
– Секатор выскользнул, – сказал он, и она улыбнулась.
Игра началась.
Холли уже обдумывала, сколько времени должна дать Франко перед тем, как он будет вынужден признать поражение.
Он снова выронил секатор и выругался.
– Проблемы? – спросила она.
– Я давно не практиковался, вот и все.
– Сообщите, когда решите сдаться. Я не буду вас задерживать.
– Не дождетесь, – проворчал он.
Вскоре они обрезали два первых ряда. Положив секаторы в ведро, они уселись на циновке, которую Джош принес вместе с корзиной с едой, приготовленной Гусом. Туман рассеялся. На голубом небе не было ни облачка. Глядя вслед уходящему Джошу, Холли размышляла, как проведет ближайшие шесть недель рядом с Франко и что произойдет в будущем с фирмой «Вина Перман».
Остается надеяться, что за это время в семье Четсфилд случится очередной скандал.
– Что произошло с вашим дедом? – спросил Франко, прерывая ее размышления и откусывая кусок пирога.
Моргнув, она посмотрела на него:
– Что вы имеете в виду?
– Инвалидная коляска, – сказал он. – Почему он к ней прикован?
– Дедушка попал в аварию на мотоцикле, – ответила она, – и повредил бедро. Он легко отделался.
Помолчав, Франко спросил:
– Он выздоровеет?
Холли посмотрела на него с подозрением:
– А почему это вас беспокоит? Вы боитесь, что ваш драгоценный контракт станет недействительным, если что-то случится с дедушкой?
– Я просто беспокоюсь о его здоровье.
Холли стало стыдно за то, что она поспешила с выводами. Она задалась вопросом, почему Франко вынуждает ее дерзить. Холли сжала в руках кружку с кофе.
– Все наладится, если он будет делать упражнения. Он начнет ходить до сбора урожая.
– Почему Джош не помогает с обрезкой? – спросил Франко.
– Не хочет. Он считает себя неуклюжим. – Холли пожала плечами. – Он повредил кончики двух пальцев, поэтому не стремится делать тонкую работу. Я его понимаю. Но он мастерски справляется в винном погребе и пасет наших овец.
– А как я справляюсь? Я мастер по обрезке?
Она налила себе еще кофе из термоса и посмотрела на Франко из-под ресниц. Он опирался на локоть, полулежа на водонепроницаемой циновке, уверенный и расслабленный. Он отлично знает, что работает хорошо.
– Я видела работников и похуже, – призналась она, выругавшись про себя.
Франко усмехнулся, и она протянула ему кружку.
– Высокая оценка, – сказал он, снял шляпу, бросил ее на землю и запустил пальцы в волосы.
Холли помнила прикосновения его пальцев к своей голове. Попивая кофе, она размышляла, что почувствует, если Франко начнет ласкать ее тело.
– Холли?
Она задержала кружку с кофе у губ.
– А?
– Я задал вам вопрос.
– Ох. Извините, – произнесла она, надеясь, что румянец на щеках не выдаст ее неподобающих мыслей. Франко ей даже не нравится, но она грезит о его ласках. Безумие какое-то!
– Я не мог не заметить… – Он помедлил. – Вы много разговариваете, пока работаете.
– Неправда.
– Я слышал, как вы говорите. И часто.
– Я не разговариваю сама с собой, – ответила она.
– Нет?
– Нет. Я разговариваю с лозами.
– С лозами?
Она пожала плечами и с вызовом посмотрела на него голубыми глазами:
– Конечно. А что вам не нравится?
– О чем же вы с ними говорите? – Уголки его губ подрагивали в усмешке, словно он никогда в жизни не слышал ничего смешнее. Однако воспитание не позволяло ему расхохотаться. – О погоде?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31