— Она ему отказала, — доверительно сообщила Миранда, напуская на себя деланное безразличие.
— Отлично! То есть, я хотел сказать, что парню крупно не повезло. Изумительный кофе.
— Да, я тоже придерживаюсь мнения, что кофеварка любит женские руки. У Рейч тоже неплохо получается, а вот Майкл, мой друг, постоянно превышает дозировку. Ваша жена тоже варит хороший кофе?
— У меня нет жены, — хмыкнул Стив, разгадав слегка завуалированный допрос.
— Длительность жизни закоренелых холостяков значительно меньше, чем у женатых мужчин.
— Неужели?
Миранда покачала головой.
— Я прочитала об этом в «Вашингтон пост». А знаете. Стив, Рейч приглашали туда репортером.
— Что вы говорите…
— А Роулинг мечтала, чтобы она оформила обложки к ее книгам. Но Рейч пришлось отказаться.
— Интересно почему.
— Действительно интересно? Знаете, Рейч такая ответственная и чуткая. Без ее зайцев и белок журнал «Малыш» потерял бы тиражи.
— И еще она вышивает крестом.
— Крестиком. А что, вы не любите вышивки?
Стиву пришлось поклясться, что он обожает все, что создано руками человека, особенно женщины. Странной женщины, такой как его теперешняя хозяйка. Какие навязчивые мужчины ее окружают! Шесть попыток добиться руки и сердца. Он бы отступил сразу после первой. Ничего особенного в ней нет, разве что глаза. Эти испуганные глазищи, как у загнанной лани. А вот ее подруга довольно привлекательна, жаль, что у нее уже есть друг. Но с другой стороны, Стив не собирался заводить с кем бы то ни было обстоятельных отношений. День-другой и он займется более важным делом, ради которого сюда приехал.
— …а вы чем занимаетесь?
Стив пропустил мимо ушей, где работает Миранда.
— Я занимаюсь проблемами старения организма.
— А, это та секретная лаборатория, где делают духи с феромонами?
— Нет, там не производят духи, и лаборатория не секретная. Но задачи, тем не менее, вполне серьезные. Как-нибудь я расскажу об этом в общих чертах.
— Хи-хи, не боитесь, что это уйдет к вашим конкурентам?
— Я ничего не боюсь, — пожал плечами Стив.
Миранда сникла, такой самоуверенный мужчина никогда не увлечется ее вечно терзаемой муками творчества подругой. Хотя именно такого уверенного мужчины Рейчел не хватает. Как бы повысить ей самооценку?!
— Мне кажется, вы с Рейч уживетесь. Она исключительно добрая девушка.
— В этом не будет особой нужды, — усмехнулся Стив, — рано утром я буду уходить, а возвращаться поздно вечером. Ваша подруга будет меня не замечать.
Миранда не поверила, что можно не замечать такого красавца. Для этого нужно быть слепой. Рейч сразу в него влюбилась, дурочка. Когда коленки дрожат, а пальцы потеют, это, несомненно, любовь. Бедная Рейч! Стив кажется таким холодным. Но это лишь говорит о том, что никто еще не растопил его ледяное сердце. Он не женат! Вот от этого им нужно будет отталкиваться.
— Рейчел прекрасно готовит завтраки, — соврала Миранда, прекрасно зная, что подруга дрыхнет чуть ли не до полудня. Ничего, она завтра утром ей позвонит и скажет, что Стиву нужно приготовить яичницу с беконом. Поднимет лежебоку. Все же нельзя упускать такой шанс. Или лучше его упустить, чтобы он не разбил сердце Рейч в очередной раз?
Миранда задумалась, допив свой кофе.
— Я тоже неплохо готовлю завтраки, — улыбнулся ей Стив. — И кофе, между прочим.
И Стив пошел к кофеварке. За такую улыбку, тоскливо подумала Миранда, глядя ему вслед, можно пожертвовать сердцем. Как велика плата! А если у Рейч со Стивом все получится?
Осторожно начатый разговор вылился в обстоятельную беседу об отличиях мужского и женского организма на молекулярном уровне. Многое из того, что рассказывал ей Стив, Миранда не понимала, но вида не показывала, утвердительно кивая головой. Стив разошелся, полез в научные дебри, принялся выкладывать перед девушкой тезисы работы, опубликованной в известном (Стиву, разумеется) научном журнале.
Из всего этого Миранда поняла одно: Стив горел на своей работе и был одержим проблемами старения человеческого организма. Она поморщила носик, вспоминая, какую бы литературу на эту тему посоветовать Рейч, чтобы подруга нашла со Стивом общий язык…
— А, вы не согласны с этим наблюдением! — по-своему воспринял ее мимику Стив.
— Отчего же, — испугалась Миранда очередного потока красноречия, — согласна!
— Я вас утомил, — догадался наконец-то тот.
Да, подумала Миранда, такая страсть и не в то русло. В любом случае разговор состоялся, и она выяснила то, что собиралась. Стив не женат. Стив ни кем не увлечен. Он безумно увлечен своим делом. Для одного вечера информации более чем достаточно.
Миранда возвращалась домой в приподнятом состоянии духа. Она считала, что сделала все возможное, чтобы узнать, кто такой на самом деле Стив Андерс, и что от него можно ожидать в ближайшее время. Ничего хорошего, с точки зрения одинокой брошенной женщины. Ухаживать Стив за Рейч не собирался, это точно. Он озабочен только научными проблемами. Маранда улыбнулась, если бы на месте Рейч была она, Стиву не отвертеться от брачных уз.
Почему она подумала о браке? Потому что Рейчел пора устраивать судьбу основательно с основательным мужчиной. Миранда вздохнула. О себе она на время забыла. А ведь у них с Майклом не все так гладко, как она пытается показать окружающим. Майк, которого она любит, не кажется надежным и понимающим, но Миранда смотрит на это сквозь пальцы, предпочитая плыть по волнам судьбы. А судьба порой преподносит такие сюрпризы! Они могут быть очень приятными…
Миранда вздохнула и остановила автомобиль у аптеки, собираясь купить тест на беременность. Да! Такой оборот событий пугал, настораживал, вынуждал выйти с Майклом на откровенный разговор. Миранда немного волновалась. Нет, она признавалась себе, что очень даже волновалась по этому поводу! И старалась занять мысли делами подруги, чтобы как можно дольше не думать о своем положении. Вот-вот, положении. Если окажется, что она в положении…
Сначала Миранда в этом убедится, а уж потом, через некоторое время решится поговорить с Майклом.
Тест лежал в сумочке Миранды, когда она зашла в квартиру.
— Дорогая?! — Майк оторваться от телевизора и вскочил с дивана. — Я соскучился!
Миранда не обратила внимания на его тон капризного ребенка, ответила на пылкий поцелуй и бросила сумочку на телефонную тумбочку. Потом. Потом. Потом. Сначала она получит свой кусочек счастья, оно так недолговечно, это счастье.
— Я приготовил нам ужин, — торжественно объявил Майк, беря Миранду за талию и проводя в столовую. — Как тебе баранье рагу?! — И он поднял крышку со стеклянной кастрюли.
Тошнота моментально подкатила к горлу Миранды. Она схватилась за рот, округлив глаза.