Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Серебряная заря - Кейт Хьюит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серебряная заря - Кейт Хьюит

210
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серебряная заря - Кейт Хьюит полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

Но самым унизительным было то, что Лоренцо, судя по его виду, вообще ничего не почувствовал.

Лоренцо вдруг поднял голову и улыбнулся, и Эллери поняла, что была застигнута в тот момент, когда пристально смотрела на него. Она немедленно принялась за спагетти.

— Ну, так расскажите мне о своем деловом предложении, если такое действительно существует, — произнесла она.

— Вы не верите мне? — удивленно спросил Лоренцо. — Между прочим, мне принадлежит сеть универмагов «Де Люка». Слышали о таких?

Эллери кивнула. Конечно, она слышала. Магазины «Де Люка» были почти в каждом крупном европейском городе. Хотя она вряд ли назвала бы их универмагами. Они были слишком фешенебельными. Она не смогла бы позволить себе что-то приобрести в них. Ей следовало бы догадаться, как только она услышала фамилию Лоренцо.

Он действительно снизошел, остановившись в Мэддок-Маноре и флиртуя с ней. Развлекался.

— Амелия разыскала ваше поместье, чтобы устроить здесь презентацию одежды, — продолжал Лоренцо. — Эта презентация откроет новую линию одежды от-кутюр, которую я подготовил, и я буду рад сделать это именно здесь.

Эллери недоверчиво уставилась на него, сразу забыв и о еде, и о своем страстном желании.

— Вы собираетесь устроить фотосессию моделей здесь?..

Лоренцо улыбнулся:

— Разве это так уж странно?

— Вообще-то да. В Англии десятки… сотни старых домов, которые находятся в гораздо лучшем состоянии, чем мой. Мне больно это говорить, но все совершенно очевидно. Зачем вам надо было выбирать такое… третьеразрядное место?

— Вы не слишком высокого мнения о своем доме.

— Я честна. Чего не могла бы сказать о вас.

— Мэддок-Манор имеет определенную… атмосферу… которая нам нужна.

Эллери с минуту пристально смотрела на него, пытаясь постичь смысл того, что он говорил. Она чего-то недопонимала. Один из самых элитных универмагов Европы захотел рекламировать свою новую эксклюзивную марку одежды в каком-то разваливающемся доме в глубинке графства Суффолк? Она прищурилась:

— Жалкую атмосферу, да?

— Жалкую? — недоуменно переспросил Лоренцо, словно это слово было незнакомо ему. Не успела Эллери ответить, как он протянул руку и коснулся большим пальцем уголка ее рта.

Она инстинктивно разжала губы. Легкий вздох, вырвавшийся у нее, полностью выдал ее. Лоренцо улыбнулся еще шире и пробормотал:

— У вас тут капелька соуса.

Эллери почувствовала, что покраснела до корней волос. Она всегда легко краснела, и ненавидела эту свою особенность, особенно сейчас, потому что Лоренцо, безусловно, заметил, как действует на нее.

Она встала из-за стола, почти не глядя, схватила тарелки и понесла их в раковину.

— Эллери? — окликнул он ее мягко с вопросительной интонацией.

Она поставила тарелки в раковину. Чувственность и инстинкт самосохранения боролись в ней. Эллери услышала, как он вышел из-за стола, как встал за ее спиной, ощутила жар его тела и его силу. Даже почувствовала уже знакомый ей запах его лосьона.

— Зачем вы это делаете? — спросила она тихо.

— Делаю что? — спросил Лоренцо вкрадчивым голосом.

Эллери повернулась.

— Дразните меня, — сказала она по-прежнему тихо. — Этим нелепым деловым предложением… — Она замолчала, чтобы не показывать, как сильно действовали на нее его небрежные легкие прикосновения и заигрывания. — Развлекаетесь, потому что ваша любовница слишком рано уехала? Решили, что, поскольку рядом нет никого другого, и я сойду? — выпалила она. — Я не нуждаюсь в вашей жалости, мистер…

Он прижал палец к ее губам, чтобы она замолчала.

— Вы считаете, что я жалею вас?

— Я знаю, что это так. — Она прерывисто дышала, потому что его палец все еще лежал на ее губах, и она чувствовала соленый вкус его кожи. — Я вижу это каждый раз, когда вы обводите взглядом этот дом. Вы считаете его хибарой, рассыпающейся развалиной, как ваша… ваша любовница выразилась вчера вечером!

Эллери дышала сейчас учащенно и тяжело. Она была зла, злее, чем этого требовала ситуация. Лоренцо напомнил ей ее отца. Он относился к Амелии и к ней так, как ее отец относился к ее матери, которую мог, в зависимости от своего желания, то терпеть, то бросать без всякого сожаления, не думая о том, какую душевную боль ей причиняет.

— Амелия мне не любовница, — холодно сказал Лоренцо.

Эллери недоверчиво фыркнула, хотя и ощутила нелепую вспышку надежды при этих словах.

— И вы хотите, чтобы я этому поверила?

Он слегка пожал плечами:

— Верьте чему хотите. Клянусь, что я и не подозревал о вашем предположении. На самом деле Амелия возглавляет отдел по связям с общественностью в моей компании. По этой причине она и оказалась здесь, когда пыталась найти место, подходящее для презентации коллекции одежды…

— Вы не заставите меня поверить, что кто-то мог посчитать подходящим именно мой дом.

— Ясно, что вы не поверите. — Он понизил голос до шепота: — Почему вы здесь живете? Неужели вам нравится этот ваш дом?

Эллери опешила. Эти вопросы были слишком разоблачительными, слишком… близкими к правде. Она не собиралась отвечать на них и давать Лоренцо какую-то дополнительную информацию.

Она попыталась отвернуться, но он тронул ее за подбородок, заставив взглянуть ему в лицо.

— Эллери, это не жалость к вам. Признаюсь, что мне было бы трудно одному следить за этим поместьем, как делаете это вы, и вряд ли мое сочувствие можно истолковать как жалость.

— Когда все звучит, выглядит и воспринимается как жалость, это, как правило, и есть жалость! — резко ответила Эллери.

Она попыталась высвободить подбородок, но Лоренцо не отпускал его. Улыбаясь, он наклонил голову так, что их лица и губы оказались рядом.

— Уверяю вас, — пробормотал Лоренцо, — это не жалость. — И прежде, чем Эллери смогла опровергнуть такое заявление, он приблизил свои губы к ее губам и поцеловал так, как не целовал никто и никогда.


Эллери была слишком ошеломлена, чтобы о чем-то думать. Она застыла на несколько секунд, но потом, поддавшись своим чувствам, подняла руки и обняла Лоренцо за плечи. Ее голова откинулась назад. Она выгнулась с кошачьей гибкостью и чувственностью и застонала. Ее губы задрожали, и дрожь прокатилась по всему телу.

Его руки скользили вниз по спине и бедрам Эллери, прижимая ее все сильнее и откровеннее. Он попытался погладить ее грудь через тонкую ткань футболки, продолжая прижиматься губами к ее губам. От внезапного нервного трепета, вызванного его лаской, Эллери, не удержавшись, сделала шаг назад и оказалась прижатой к раковине.

И это помогло ей опомниться.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серебряная заря - Кейт Хьюит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серебряная заря - Кейт Хьюит"