медальон.
– Можешь считать меня путешественником, который собирает, придумывает и рассказывает истории, – ответил он.
Гленд понимающе кивнул. Он посмотрел на костёр, там языки пламени танцевали свою историю.
– Но сегодня, – добавил Джек, – мне нужно послушать. Скажи, до вас доходят какие-нибудь новости с севера? Как там сейчас? Может быть, ты знаешь что-то про короля и королеву Марилии?
Каждый вопрос Джек произносил всё тише и медленнее. Он жаждал новостей и страшился их. Чувствовал себя преступником на суде, которому вот-вот огласят оправдательный приговор. Или не огласят.
– Когда на западе идут лиловые дожди, небо над нами остаётся синим, – ответил Гленд иносказательно. – Хотя погоди… Эй, Тимес? Проснись.
Молодой парень, который раньше сидел рядом с Фред, заворочался и недовольно пробурчал что-то. Гленд бросил в лицо спящему другу виноградину.
– Проснись, до рассвета успеешь ещё отоспаться.
Тимес резко сел и обиженно уставился на нарушителя покоя. Волосы взъерошены, в глазах мутная поволока – он и правда успел уснуть. Другие вели себя для спящих уж слишком бесшумно.
– Чего тебе, Гленд?
– Наш северный гость, кажется, давно не бывал дома и желает узнать последние новости.
Парень потёр веки костяшками пальцев. Прожевав ягоду, которой его разбудили, Тимес придвинулся ближе.
– Новости от меня? – уточнил он.
– Тимес живёт ближе всех к пропасти и иногда бывает в пограничных землях, – пояснил Гленд для Джека. – Его дед – судья провинции Зеркальных Крыш.
Джек угукнул, хотя представления не имел, о чём идёт речь.
– Я расспрашивал про Марилию, – снова попытался он, – про короля Тарквина и его жену…
– Слышал о короле! – Тимес окончательно сбросил с себя остатки дрёмы и с удовольствием втянулся в беседу. Может, из-за возраста он казался из всех самым говорливым и охочим до сплетен. – Разрушитель его называют.
– Разрушитель?
– Говорили что-то про стены, я точно не знаю. А королева его… Так они больше не вместе, кажется.
Когда-то Джек не смог – не успел – признаться в любви той самой королеве и через витражное окно тайно наблюдал, как она целуется со своим будущим мужем. Так Джек узнал, что они вместе. Будто таран пробил стекло и врезался в его грудь, оставив в сердце цветные осколки. Рубцы давно затянулись, но даже самая старая рана закровоточит, если внезапно и грубо в ней поковыряться.
– Что?
– Я не могу точно утверждать, – замялся Тимес, – но слухи такие доходили.
Так он узнал, что они не вместе, кажется. Теперь нужно выяснить, как правильно дышать.
– А… – Джек прокашлялся, голос звучал чуждо, тошнотворный шум в ушах поглощал его. – Ходят ли слухи про принцессу Самиру?
На этот раз Тимес радостно улыбнулся.
– Вот про неё я точно знаю! – заверил он. – Через две декады она выходит замуж за судью провинции Шии-Лар.
Шум в ушах стал громче.
– Я тоже слышал, что судья Шеир собирается жениться на северной принцессе, – подхватил Гленд.
– Говорят, она прекрасна, как бутон чиалы в лучах восходящего солнца. – Тимес мечтательно зажмурился. – Её волосы будто золотые нити, а в глазах отражается море…
Приговор, только не оправдательный, всё же огласили и немедленно привели в исполнение: из-под ног выбили стул, а на горле затянулась петля. Джеку захотелось зажать уши и не слышать, не знать больше ничего.
Тимес снова улёгся.
Джек выждал немного – потом, приложив палец к губам, подмигнул Гленду и ползком пробрался в импровизированную палатку для девушки.
Фред, естественно, не спала. Приняв выжидательную позу, она разглядывала Джека, будто ничего интереснее в пустыне не было.
– Послушай, Фред…
– Вы расстроились? – перебила она. – Я не совсем поняла, о чём вам там рассказывали, но подозреваю, что вы расстроились.
Джек устало потёр виски.
– Вообще-то я хотел спросить, как ты. Сегодняшняя ночь несколько выбивается из твоего привычного режима, не правда ли?
После трёх секунд раздумий девушка пожала плечами.
– Я нормально вроде. За Кларка только волнуюсь очень… Теперь, наверное, я готова услышать от вас, что всё будет хорошо.
– Всё будет хорошо, – протараторил Джек.
– И пусть только не будет! – прошипела Фред, но угрожающая гримаса тут же сменилась улыбкой. – Как вам наши новые знакомые?
Изрядно напрягшись, Джек тоже скривил губы в подобии улыбки. Получилось средне – так недолго заработать славу человека без эмоций… или вовсе без сердца.
– Лучше ты мне расскажи. – Джек придвинулся ближе к девушке и понизил голос до еле слышного шёпота. – Если хочешь стать писательницей, учись понимать персонажей.
Один раз в своих суждениях Фред сегодня уже ошиблась – фатально ошиблась, – но Джек устал напоминать об этом. Теперь, когда у них стало налаживаться общение, точно не стоило.
– Так-с… – Она азартно прищурилась. – Напротив один сидел, в ярко-зелёном халате, под цвет его глаз, и весь в украшениях.
– Иларт, – догадался Джек, – так на его чашке написано.
– Да. Красавчик, конечно, – вздохнула она, но быстро спохватилась. – Я не для себя, просто даю объективную оценку, вы сами попросили. Он ухоженный – богатый, мне кажется, и… как бы это сказать…
– Неотягощённый? – подсказал Джек.
Фред кивнула и продолжила:
– У человека в красном – справа от, эм… Иларта – больше всего оружия, я посчитала. И он, кажется, недолюбливает того с женской причёской, что сидел слева. Пару раз они – не одновременно – странно друг на друга смотрели.
Этого Джек не заметил.
– Если честно, мне там все кажутся подозрительными. Я придираюсь?
Джек и рад был бы успокоить её, но он и сам не проникся безоговорочным доверием к незнакомцам.
Они быстро сошлись во мнении, что Тимес молодой и наивный, а Гленд излишне любопытен и нескромен в выборе одежды, после чего Джеку было велено вспомнить о приличиях и покинуть палатку.
Дежурные каждый час сменяли друг друга, но к чужестранцу больше никто не приставал. Не опасаясь быть уличённым в колдовстве, Джек достал из рюкзака дневник и сигареты. Он скурил четверть пачки, поджигая одну за другой от костра. Записывать свои мысли Джек не мог – те, что вспыхивали в голове, ужасали его, – поэтому начеркал примерную карту Южных Земель. В самом верху страницы, далеко-далеко, он поставил маленькую точку и подписал её «Элмур».
Так и задремал с карандашом в руке. Когда Джек открыл глаза, на линии горизонта уже показалась оранжевая полоска настоящего солнца. Костёр почти погас, претендентов в мужья местной принцессе к утру одолел сон. Тимес, которому досталось последнее дежурство, уронил голову на грудь и тихо храпел.
Джек потянулся, похлопал себя по щекам и опять пополз проверить Фред.
Отодвинув в сторону край чьей-то бирюзовой накидки, он почти не удивился, когда обнаружил палатку пустой.
3. Четвёртое испытание