Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:
кто-то оценил», — гордо подняла голову дама, ощущая себя лучше от правильного комплимента, и не важно, что он от героя.

— Я знаю, — бросила Ши Мэй, улыбнувшись, и в это время Юн Джинг замер, смотря на девушку и впервые видя её искреннюю улыбку, после чего оставил свитки и вышел из библиотеки, ничего не сказав.

«Чего это он?» — не поняла происходящего девушка, но решила не обращать на странного героя внимания, сосредоточившись на учебе, даже не догадываясь, что этот самый герой уже заострил своё внимание на ней.

Часть 3

Монстр

После стычки с одноклассниками прошла неделя, за которую бывшего изгоя больше не трогали, по всей видимости поняв, что теперь она готова давать отпор, и кто следующий полезет к юной деве, тот лишится своих волос.

Тань Лань была рада, что логика здешних задир такая же, как и в её мире. Стоит жертве дать отпор и пару раз получить, как насильники перестают лезть, наскучавшись тем, кому все равно на их пустые слова и издевки. Иногда лучше сильно получить пару раз, но остаться при своём мнении, чем всю жизнь просидеть в жертвах, каждый день мирясь с издевательствами.

Неделя наказания закончилась, и теперь своё свободное время Ши Мэй проводила где-то в библиотеке, саду или комнате, изучая информацию, тренируясь и практикуясь, даже не понимая, что снова тратит свою жизнь на учение, избегая общения.

Тань Лань оправдывала себя тем, что она отстаёт по программе, и ей надо многое наверстать, дабы влиться в этот мир. Но на деле она, уже отрыв в себе духовное ядро, обскочила половину одноклассников в силе, будучи одной из немногих, кому это удалось. Но Тань Лань никогда не знала меру, и, имея комплекс отличницы, ей было мало быть как все. Она хотела стать лучше. Лучше всех. Лучше героя. Лучше себя бывшей.

Стоя в саду и держа в одной руке свиток, а во второй камень, Ши Мэй пыталась расколоть его, как их учитель делал это вчера, но пока все что у неё получалось — это отбрасывать камень от себя, при том насильно и без духовной силы.

«ДУРАЦКИЙ КАМЕНЬ!» — злилась девушка, и хоть на деле никто не давал ей задание повторять за учителем, но она сама для себя хотела это сделать, думая, что таким образом молодой заклинатель обратит на неё внимание.

Ши Мэй поставила перед собой цель влюбить в себя Шу Юншэна, понимая, что это будет сложно, но вовсе не невыполнимо. Голубоглазый мужчина и так уже обратил внимание на свою ученицу после случая с ямой и её новым имиджем. И хоть он говорит с ней так же, как и со всеми, девушка была уверена, что заметив, какая она сильная и крутая, Шу Юншэн не сможет не влюбиться в неё.

«Так, Тань Лань, соберись. Ты должна показать учителю, что достойна его внимания. Что достойна выйти замуж по любви за одного единственного. Что достойна…»

— Что ты делаешь? — появившись из неоткуда, Юн Джинг испугал своим неожиданным появлением девушку.

— Не твоё дело. — буркнула Ши Мэй, ненавидя, когда кто-то отвлекает её от дела.

— Пытаешься расщепить камень? Это пока не в твоих силах. Такое может лишь заклинатели пятого ранга и…

— И я тебя не просила меня учить. Что надо? — сжала кулаки Тань Лань, понимая, что и впрямь делает бесполезные вещи, желая прыгнуть выше головы, но ведь раньше она всегда прыгала и ничего, но теперь… Теперь Тань Лань в мире, в котором сила имеет значение больше, чем ум, а силы у такого персонажа как Ши Мэй было не так много.

Это вторая причина такого упрямства юной особы. В этом мире девушки являются чем-то наподобие товара. Какой мужчина больше попросит у её родни, за того она и выйдет. Самый ужас для Тань Лань заключался в том, что сами дамы были рады продавать себя, желая быть под защитой. Ши Мэй этого не хотела, и была серьёзно настроена изменять сюжет, не допустив к себе бабника-героя ни на шаг.

— Почему ты такая грубая? Что я тебе сделал? — возмутился герой, ведь обычно представительницы женского пола были рады его вниманию, а тут такая агрессивная штучка.

— Пристаёшь ко мне. — в лоб кинула девушка, держа в руке камень.

— Ха, пристаю? Много о себе думаешь. — бросил парень, завышая нос. — Просто думал, что раз ты опять в лесу, тебя снова сюда заманили и избили. — припомнил юноша, заставив Ши Мэй разозлиться.

— Даже если и так, ты то тут каким боком? В прошлый раз я сама себя спасла. — припомнила дама, явно разозлив этим героя, желающего в прошлом помочь, но теперь злясь на наглую девушку за её язык.

— Хотел посмотреть на твой жалкий вид. — фыркнул Юн Джинг, скрестив руки, но тут же шуганулся вправо, уклоняясь от брошенного в него камня, — С ума сошла? Что творишь!? — закричал герой на такую неожиданную атаку.

— Реакцию твою проверяю, а то только болтать и можешь. — скрестила руки на груди девушка, — Жалкий вид? Да у меня был самый крутой вид, какой только мог быть, а вот ты и впрямь выглядел жалко. — усмехнулась дама, видя как лицо героя то белеет от возмущения, то краснеет от её наглости, — «Отпусти. Ещё раз повторяю отпусти!» к чему эти слова? Они звучали так смешно, что я не выдержала и потому создала взрыв, устав от твоего беспомощного вида и… — Ши Мэй замолчала, резко увернувшись от камня, чуть было не задевшего её.

Не выдержав того, как его оскорбляют, Юн Джинг и впрямь желал навредить Ши Мэй, несмотря на то, что его правила всегда гласили: Женщин трогать нельзя. Но видимо сейчас парень не считал наглую особу перед ним представительницей слабого пола, воспринимая её как соперника или врага.

— Ха, плохо у тебя с меткостью. — посмеялась Ши Мэй, хотя на деле с трудом успела увернуться.

— Да ты просто невыносима! — крикнул Юн Джинг, делая шаг к наглой даме.

— Давай, подходи. Посмотрим, кто кого. — приготовилась к сражению Ши Мэй, но Юн Джинг, будто что-то осознав, остановился, тяжело выдохнув.

— Не опустился я до того, чтобы бить девушек. — пробурчал герой, отвернувшись от наглой особы.

— А я и не падала, — бросила дама, и до того как Юн Джинг успел отреагировать, Ши Мэй уже толкнула его в живот, уронив на землю, и побежала дальше.

— Ну всё! Ты напросилась! — закричал возмущённый парень, кинувшись следом.

— Сначала догони! — смеялась Ши Мэй, которой, на удивление, нравилось

1 ... 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр"