Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Прелестная беглянка - Робин Грейди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прелестная беглянка - Робин Грейди

284
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прелестная беглянка - Робин Грейди полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

— Вы правы.

— Я верю, но проверяю, — добавил Матео.

Бейли снова кивнула и немного расслабилась.

— Вы куда-то собрались? — спросила она, окинув его взглядом.

Матео был одет в элегантные брюки и черный вязаный свитер. От него исходил приятный, волнующий запах, а в начищенных до блеска туфлях все отражалось, как в зеркале. Уже второй день она встречается с ним на или возле порога его дома. Да, забавно…

— Я говорил с другом. Очень близким другом, я даже принимал роды у его жены, — сказал он.

— Наверное, удобно иметь в друзьях такого друга, как вы, — пробормотала Бейли.

Улыбка мелькнула и пропала на лице Матео.

— Жена Алекса работала в агентстве недвижимости, — продолжил он. — В отделе аренды помещений. И сейчас, после рождения сына, пару дней в неделю Натали ходит на работу, чтобы быть в курсе событий и не растерять навык.

Бейли не знала, с чего это Матео вдруг стал с ней таким разговорчивым, но все-таки сказала:

— Умная женщина.

— Так вот, — вернулся Матео к ее вопросу. — Раз уж я никуда не поехал, я предложил Алексу встретиться за ужином. И предупредил его, что могу прийти не один. Я коротко обрисовал нашу ситуацию…

Между ними словно что-то пробежало. «Наверное, мне это показалось», — постаралась убедить себя Бейли, хотя сердцебиение у нее почему-то опять участилось.

— Ваш друг меня не знает. Мы с вами едва знакомы. Прошу прощения, но у меня такое чувство, что, хотя вы и дали мне крышу над головой и даже готовы одолжить денег, я вам не очень-то нравлюсь.

— Но питаться-то мы должны! — заметил Матео, а Бейли сразу выделила это местоимение. Когда «я» и «ты» успели превратиться в «мы»? — Или у тебя есть какие-то планы?

Вообще-то Бейли хотела заняться поиском номера в отеле, который был бы ей по карману. Но Матео прав: надо что-то съесть. Ее желудок негромко заурчал, подтверждая, что пора подкрепиться.

— А что вы конкретно сказали вашему другу? — внезапно спросила она.

Матео пожал плечами:

— То, как есть на самом деле.

— Что я одолжила деньги у вашей бабушки и что вы были настолько добры, что сами согласились одолжить мне денег? Правда, лишь из опасения, что я не верну долг вашей бабушке? И именно потому готовы меня даже приютить? Чтобы держать меня перед глазами, так сказать?

— Бейли, не надо иронизировать, — покачал головой Матео. — Мы же согласились, что…

— Да-да, я помню, — перебила его Бейли. — Прошу прощения. Но все-таки что вы ему сказали?

— Что ты знакома с моей бабушкой и недавно вернулась в Австралию.

Бейли задержала дыхание. Лицо Матео было открытым. Что бы это значило? Что он все-таки ей поверил, особенно учитывая, что она вернулась в его дом, как и обещала? В общем-то ей не важно, что он о ней думает.

Матео засунул руки в карманы брюк.

— Конечно же, если ты не голодна, то…

— Нет. Я хотела сказать… да, голодна! — Живот Бейли подтверждал: так и есть, единственный кексик, что был съеден за весь день, она умяла несколько часов назад. Бейли оглядела себя. — Но не могу же я отправиться такой… взмыленной и пыльной? Мне нужно принять душ.

— Столик уже заказывают.

Бейли закусила нижнюю губу. Кроме душа существовала еще одна проблема, которую ей, как и любой женщине, выходящей на публику, обязательно нужно было решить.

— И у меня нет платья, — наконец сказала она, бросив еще раз взгляд на Матео, одетого очень элегантно. По его внешнему виду было ясно: посетителей в джинсах и рубашке в заведение, в котором заказан столик, скорее всего, не пустят.

Матео окинул ее фигуру с ног до головы. Бейли стало жарко от этого взгляда — ощущение было таким, словно он провел по ней ладонями.

Матео усмехнулся:

— То, что на тебе, сгодится.

* * *

Через двадцать минут Бейли, приняв душ и немного освежившись, спустилась за Матео в гараж, стараясь не смотреть, как перекатываются под черным трикотажем свитера его мускулы, и не вспоминать о том, какой притягательной выглядела вчера его голая грудь, освещенная лунным светом…

Как ни хотелось Бейли признаваться, но Матео Селека ее притягивал. «Ну нет! Больше я не позволю себе помечтать о нем, как мечтала только что, стоя под душем!» Жаль только, что убеждения не действовали и ее мысли сами собой возвращались к его персоне. И уж совсем не годилось, что она представляла себе, как его сильные загорелые руки сомкнутся вокруг нее, притягивая к себе, или каково будет ощутить его губы на своих…

Сейчас же в ее мозгу вспыхнул и еще один образ: Матео Селека, накрывающий ее своим великолепным обнаженным телом на той чудесной большой постели наверху…

Стоило об этом подумать, как горло у нее пересохло, а соски напряглись и затвердели. Бейли замедлила шаг и перевела дыхание. Она, может быть, еще обручена с Эмилио, но он никогда не вызывал у нее таких чувств. Да и никто не вызывал, только Матео. Как такое возможно, если они знакомы всего лишь один день?

В гараже стоял дорогой автомобиль с низкой посадкой. Впрочем, здесь хватило бы места еще не для одной машины. Даже интересно, почему у Матео только этот спортивный автомобиль и ни одного более представительного — типа «роллс-ройса»?

Гофрированная стенка гаража поднялась с негромким жужжанием. Они выехали на тихую улицу с широким ровным тротуаром, по которому прогуливались женщины в дорогих дизайнерских одеждах, ведя на поводках ухоженных собачек. Вряд ли люди, принадлежащие к этому классу, имели представление о том, как живется остальным, не рожденным с серебряной ложкой во рту…

— Я сегодня звонил кое-кому… — начал Матео, переключая скорости.

— Бабушке? — предположила Бейли и получила утвердительный кивок. — Я собиралась дать ей знать, как только более-менее улажу свои дела… Ты сказал ей… — незаметно для себя Бейли перешла на ты, — что предложил мне у себя переночевать? — Девушка чувствовала себя немного неловко, задавая этот вопрос, даже будучи уверенной в том, что вряд ли бабушка Матео имела бы что-нибудь против.

— Я сообщил ей, что ты отдохнула у меня и отправилась на поиски работы. — Они свернули за угол. — Она сказала, что тебе надо бы у меня остаться, пока не заработаешь денег и не найдешь, где тебе поселиться.

Бейли закрыла глаза и простонала про себя, чувствуя, как начинают гореть ее щеки. Бабушка Матео была замечательной женщиной, и для того, чтобы сделать этот вывод, ее не обязательно было знать годы. То, что предложила бабушка, лишний раз подтверждало: старая женщина беспокоилась о совершенно незнакомом ей человеке.

— Надеюсь, ты сказал ей, что я уверена в своем успехе?

— Я ответил, что предложу.

— Предложишь что?

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прелестная беглянка - Робин Грейди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прелестная беглянка - Робин Грейди"