class="p1">— Бай Юй, — угрожающе сказала Сян Юй. — Отпусти меня!
(Бай Юй:) — …
(Сян Юй:) — Бай Юй!
(Бай Юй:) — … (еще крепче прижимает к себе руку Сян Юя)
(Сян Юй:) — Отцепись!
(Бай Юй, обретает дар речи:) — Нет!
Сян Юй, с раздутыми от гнева ноздрями, испуская во все стороны лучи ненависти, зашагал к северной калитке с висевшей на нем непутевой наложницей.
Толкнув калитку, он обнаружил, что она заперта.
Он медленно повернул голову и посмотрел в лицо Бай Юй. Ничего хорошего не обещал ей этот взгляд.
Наклонив голову, как носорог перед атакой, генерал Сян сделал глубокий вдох и попытался собрать всю свою выдержку. Он исподлобья посмотрел на дверь в стене и вдруг врезал по ней свободной рукой с такой силой, что вся конструкция рухнула во двор, включая засов, скобы, косяки и часть каменной кладки.
Войдя в усадьбу, Сян Юй стряхнул с себя глупую наложницу, и она шлепнулась на землю. Бай Юй инстинктивно попыталась поймать его руку обратно, но Сян Юй нарочно поднял ее повыше, чтобы дочка Бай не дотянулась.
Бай Юй тут же почувствовала холод и одиночество.
Бай Юй задрала голову и растерянно поглядела на господина. На нее было жалко смотреть — всем, кроме Сян Юя. Она только что избегла смертельной опасности, и страх еще не отпустил ее. Она вся дрожала, ей сейчас нужно было, чтобы ее успокоили, пожалели… и отдали назад вон ту большую и теплую руку, за которую можно уцепиться и больше не бояться ничего!
Она, стоя на коленях, с робкой надеждой в глазах, снова потянулась к Сян Юю.
Он шагнул назад.
Расстроенная Бай Юй жалобно нахмурилась и шмыгнула носом. Это всхлипывание было, как первая капля дождя, упавшая на землю.
— Не трогай меня, — злобно сказал Сян Юй, и его голос был, как далекий раскат грома, предвещающий приближение грозы.
— Ууу… — всхлипывания послышались громче, страх в душе Бай Юй сменился горькой обидой на жизнь, в которой нет для нее нигде защиты.
— Замолчи, — глухо приказал Сян Юй.
— Ууу… Ыыы… — по щеке Бай Юй потекла мокрая дорожка, рот растянулся, а нижняя губа скорбно поджалась.
— Бай Юй! — зарычал Сян Юй, сжимая кулаки. — Прекрати это!
— Ыыыыыыыы!
Все страхи и обиды несчастной Бай Юй хлынули из ее глаз, как ливень, переполнивший великую Янцзы, снося плотины и заливая низменности.
— Ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы!
— Бяй Юй! Почему ты это все делаешь?! Что ты забыла ночью на болоте?! Я на три дня не могу уехать!!!
Рев генерала Сяна сотряс небеса и расколол горные вершины.
Слуги прибегали на крик — и в ужасе убегали и прятались!
В Учжуне лаяли собаки и зажигался свет в домах.
На сто ли вокруг в эту ночь никто не спал.
— Что у тебя с мозгами, Бай Юй?!!!
— Ыыыыыыыыыыыы!
Генерал бешеными глазами обвел темный двор, его пальцы свело судорогой, так ему хотелось разнести что-нибудь вдребезги! Иначе он с этой Бай Юй сейчас что-нибудь сделает! Сосновый столик, стоявший на улице, перелетел через двор, врезался в стену и рассыпался на тысячу кусков.
Бай Юй на несколько секунд перестала рыдать и с недоумением посмотрела на вмятину в заборе.
Следующей жертвой генерала стал кустик цицзы. Сян Юй выдрал его с корнями и швырнул на землю!
(Бай Юй, вспхлипывает:) — …
(Бай Юй, видит, как Сян Юй уничтожает красивые кусты, посаженные солдатами Сян Чжуана:) — ЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!!
Сян Юй бушевал, пока не разгромил весь ее двор и не уничтожил все кусты.
Бай Юй упала лицом в землю и только вздрагивала, слыша над собой раскаты его рычания, грохот и треск.
Потом она перестала вздрагивать, перевела дыхание и вытерла распухший нос.
Потом она почувствовала, что вообще-то довольно уютно себя чувствует, когда так прячется — наверху гремит гром, трясется небо и воют все злые демоны, а у нее все тихо, как в домике.
Каким бы жестоким Сян Юй ни был по натуре, она давно не боялась, что он ударит ее — он же не опустится до того, чтобы бить жену, как пьяный лавочник. Он ни разу ее даже дурой не обозвал, самое грубое, что он мог, это зарычать "Где у тебя мозги?!" или "Долго ли ты будешь меня позорить?!"
Бай Юй поерзала и устроилась поудобнее.
Она несмело подняла взгляд на господина.
Глаза их встретились.
Сяе Юй злорадно прищурился и раздавил ногой резную табуреточку, оказавшуюся в его опасной близости.
Бай Юй снова уткнулась лицом в ладони и слушала, как удаляются его тяжелые шаги.
На прощание генерал пнул столб в ограде у входа во двор.
Треск дерева.
Столб сломался.
Сян Юй ушел.
Тишина опускалась на маленький двор.
Луна опасливо вылезла из-за облаков и стала светить дальше.
Скрипнула дверь.
Ли Лэ, испуганно озираясь, побежала к хозяйке.
— Госпожулечка, бедненькая моя! — запричитала она и потянулась, чтобы помочь ей подняться, но потом передумала, потому что Бай Юй вся была облеплена болотной жижей. — Идемте скорее, согреетесь….
Дворик опустел.
В темноте что-то зашевелилось, и тощая тень, похожая на огромную крысу, отделилась от черного забора и, хромая, убежала прочь, злобно бормоча себе под нос "Дочка Бай… дочка Бай…".
— Госпожа, госпожа, не ложитесь, на кровать, — говорила в это время Ли Лэ. — Давайте-ка мы вас оботрем, а завтра я нагрею воды, и вы помоетесь… А сейчас идите скорее спать… вон туда, ну сундук, а то вы все измажете!.. Дайте, я вам щечки вытру… бедненькая моя, несчастненькая… Это все господин сделал?!
Бай Юй жалобно моргнула. Выражение ее лица за толстым слоем болотной грязи невозможно было определить, но глаза были полны печали. Печаль была скрыта за мокрыми волосами, облепившими лицо.
— Не зря ваш отец боялся, что молодой хозяин Сян проявит свой необузданный нрав! Вот он и проявил!
Ли Лэ погрозила кулачком в сторону мужской половины усадьбы.
— Он хотел вас утопить?
(Бай Юй, мямлит:) — Эээ… Не то чтобы…
(Ли Лэ, пыхтит от возмущения:) — Он что, бил вас?! И вы упали в канаву!
(Бай Юй, пряча глаза:) — Может быть, толкнул нечаянно… пока резал змей…
Ли Лэ — стопкадр.
— Каких змей?
(Бай Юй, тише комариного писка:) — … На болоте?..
(Ли Лэ, не веря ушам:) — А как вы оказались на болоте?!
Хороший вопрос.
Она пошла в соседний двор поговорить с молодым хозяином Цянем. Ли Лэ в это время заснула и не знала, что случилось дальше.
Бай Юй рассказала все маленькой служанке, и чем дальше она говорила, тем глупее себя чувствовала. Под конец она не выдержала, шлепнулась