к нему. — Ты, или кто-то из ваших, доставите от меня послание в Орден Кракена. У вас ведь есть доступ из того мира в этот, и наоборот. Если сделаете это, я оставлю вас в живых.
Фанатик захохотал громким утробным смехом, явно не одобряя мое предложение. Я медленно подхожу к нему ближе.
— Знаешь что, Кракен, — посмеявшись вдоволь, говорит он. — Ты, и та женщина, что прибыла сюда с тобой, сдохнете прямо здесь и сейчас.
Не сказав ни слова, резко хватаю его за руку и пожимаю ее. Он, недоумевая, выдергивает руку, и смотрит на меня вопросительно.
— Что ты творишь? Решил пожать мне руку напоследок? Думаешь, я сжалюсь над тобой или позволю перейти на нашу сторону? Этого не будет. Прощайся с жизнью, Джон Кракен! — говорит он надменным тоном.
— Ага, ты тоже давай прощайся, — отвечаю ему задорным голосом.
Фанатик прищуривает глаза, задумавшись. Только теперь до него начинает доходить суть моего поступка. Он стягивает перчатку и вглядывается в ладонь. На ней красуется круглая черная метка.
Увидев метку, сектант впадает в ступор и приоткрывает рот от неожиданности. Его лицо бледнеет еще больше.
— Смертный приговор? — вырывается у него, будто он сам у себя спрашивает. — Но это невозможно, — переводит на меня взгляд, полный ужаса и шока. — Ты… Ты выдвинул мне смертный приговор, — фанатик тычет в мою сторону пальцем. — Как ты посмел? — от ярости он стискивает зубы.
— Взял и посмел, — равнодушно развожу руками. — Теперь тебя найдут и убьют. Никуда уже от этого не денешься.
— И ты тоже, — зловеще выдает фанатик.
Ага, как бы не так! Поглядим, как он запоет сейчас…
«Кракен, ты не против прогуляться?» — мысленно обращаюсь к нему.
Ничего не отвечая, Кракен тут же с громогласным воем вырывается наружу и материализуется во всем своем величии. Его крупное тело скрывает от нас солнце. Он склоняется над сектантом и хватает его щупальцем. Но тот выпускает гигантскую черную руку из дыма и отрывает щупальце.
Похоже, здесь будет чертовски жарко, и нам с Алисией здесь точно не место. Я бросаюсь к ней и хватаю за руку.
— Уходим отсюда! — говорю ей и тащу за собой прочь.
Напоследок бросаю взгляд на бьющихся. Фанатик продолжает отбиваться от Кракена, но тот только ещё больше впадает в азарт. Он раскрывает пасть и издает очередной вой, занося щупальца со всего маху.
Что ж, пусть Кракен веселится вдоволь, а нам лучше успеть убраться. Скоро от такого всплеска энергии может начаться что-то непредсказуемое.
Развернувшись, заставляю Алисию поторопиться. Она, на этот раз, даже не задает вопросов, и покорно бежит со мной.
Спускаться с горы всегда легче, чем взбираться, и сейчас это на руку нам. Мы несемся обратно, в два раза быстрее, и вскоре уже подбегаем к нашим лошадям. Под крики и вопли, доносящиеся с вершины, мы садимся на лошадей и, не теряя времени, уезжаем отсюда.
Кобылы рванули рысью и резво поскакали по горной тропе вниз. Всего через несколько минут они лихо доставляют нас на ровную поверхность. Но я ощущаю, как земля начинает дрожать под их ногами. Кажется, началось…
Вскинув голову, замечаю, как вершина вулкана вибрирует, и из нее вырывается пепел и дым.
— Алисия, сейчас начнется извержение, надо спешить! — кричу ей, пуская лошадь галопом.
Кобыла вовсю прыть несет меня вперед, поднимая копытами комья грязи на поворотах. В небо, тем временем, уже летят выброшенные вулканом камни и яркие потоки лавы, которые, падая вниз, стекают по краям вулкана.
Скача во весь опор все дальше от вулкана, больше уже не оборачиваюсь назад. Вдруг слышу рядом голос Алисии:
— Джон, сектант ведь уже умер? И что будет с Кракеном?
— За Кракена не волнуйся. Что касается фанатика, то он уже мертв, но в будущем, — отвечаю ей на скаку.
— В будущем? — недоумевает она, хмуря лоб. — Это как?
— Долго объяснять. В замке обсудим подробнее. Сейчас главное — убраться отсюда подальше, — кричу ей на ходу, внимательно следя за петляющей тропой впереди.
Прокручивая на скаку в голове мысли о сегодняшних событиях, понимаю, что день прожит не зря. Благодаря новой полученной информации, смогу координировать свои дальнейшие шаги. И похоже, их придется продумывать еще тщательнее, чем прежде.
Глава 3
В замке Ордена Кракена
Стены большого зала были ярко подсвечены множеством зажженных факелов и свечей. В воздухе витали запахи пшеничного пива и запеченного мяса. Слуги едва успевали открывать бутылки с вином и бочки с выпивкой, разливая их по кубкам и кружкам, наполняя до краев. Звук вилок и ножей, бряцающих о тарелки, разносился по всему помещению. Товарищи Джона ели с большим аппетитом, обсуждая успехи своего последнего рейда.
Они только что вернулись из долгого похода по ущелью в Изнанке, где перебили всех четырехглавых монстров — Асперов. Эти существа напоминали змей, но были ростом с человека и имели ящероподобные лапы. Выпотрошив их, они набили трюмы своих кораблей ценными органами, которые пользовались большим спросом среди различных Гильдий. На обратном пути они еще и разгромили замок одного лорда, чей отряд неделю назад пытался напасть на их караван с добычей. Так они отомстили и проучили его людей.
После битвы они устроили пир. Со всех концов зала доносились забавные истории о рейде, каждый говорил наперебой и хохотал вдоволь. Лица членов Ордена раскраснелись от жара пламени из камина и смеха.
— Годвин, я же тебе говорил скинуть мне канат в ущелье, — задорным тоном рассказывал рыжий бородач с повязкой на одном глазу. — А ты мне какого черта сбросил бочонок с медом? Меня же там со всех сторон одного зажали.
— Там высоко было, и я плохо тебя расслышал, — парировал кудрявый широкоплечий человек с колючей щетиной на щеках. — Мне показалось, ты сказал «ганат», а так называется мед особого вида, производимый красными пчелами.
— То есть, ты действительно решил, что мне в тот момент так необходим был мед, когда мне чуть ногу монстры не отгрызли? — поморщился одноглазый.
— Откуда мне было знать, зачем тебе мед нужен, — пожал плечами товарищ. — Ты попросил, я и скинул. Мне для тебя, Морзен, ничего не жалко.
— То что тебе ничего не жалко — здорово, конечно, Годвин, но с растекающимся по лицу липким медом я