– Конечно, – спохватился Дэйн. – А где же малыш? Я надеялся с ним пообщаться.
– Он на занятиях по тхэквондо. Этот спорт учит дисциплине, мужеству, самоуважению и вежливости. Соседский сын тоже посещает занятия. Мы отвозим и забираем мальчишек по очереди, что дает мне возможность приготовить ужин к его возвращению.
– Здорово, что у вас есть помощники. Одной было бы, наверное, тяжело справляться, – предположил Дэйн.
– У меня отличная команда: родители, сестра Шелли, соседка. Будем здоровы. – Они чокнулись.
В этот момент входная дверь распахнулась, и в столовую ворвался Джейден.
– Мамочка, видела бы ты меня сегодня! – Джейден бросился к ней, даже не заметив Дэйна. Он все еще был одет в белую курточку, перетянутую поясом, и широкие штаны до колен. – Мои удары были сегодня лучше, чем у учителя, – возбужденно продолжил он.
Айрис широко улыбнулась:
– Молодец, сынок! А теперь поздоровайся с мистером Дэйном. Ты ведь помнишь его?
Джейден обернулся к Дэйну.
– Да. Вы будете моим донором. – Джейден обхватил Дэйна руками за шею. – Спасибо.
У Айрис слезы навернулись на глаза, когда Дэйн тоже обнял мальчика. Казалось, что он не меньше Айрис был удивлен такой непосредственной реакцией Джейдена.
– Я голоден, мам. Что у нас на ужин? – спросил Джейден, оторвавшись от Дэйна.
– Твои любимые спагетти и чесночный хлеб. Пойди умойся. Я уже накрываю на стол.
Джейден умчался в ванную, оставив их наедине.
– Извините, сын может показаться импульсивным в выражении чувств, если не знать его.
– Все нормально. Просто он такой нежный и любящий по натуре, – сказал Дэйн.
– Вероятно, вы правы, – ухмыльнулась Айрис. – Что же, берите бокал и пойдемте ужинать.
Дэйн последовал за Айрис по маленькому коридору в кухню в стиле фермерского дома с большим столом, сервированным на троих. Он сел и стал наблюдать за Айрис. Она достала из морозилки тосты с чесноком и поставила их в духовку.
Дэйн не мог вспомнить себя в домашней атмосфере, за исключением того времени, когда мать Гейджа, Грейс, жила в Стюарт‑Мэнор и работала у них кухаркой. Она не возражала против того, что он и Фэллон путались под ногами. Их мать, Нора, никогда не готовила. Это потребовало бы слишком больших усилий. Единственное, в чем Нора преуспела, так это в том, чтобы поддерживать себя в безупречной форме с помощью ботокса и регулярных походов в спортзал и салон красоты.
– Что‑то не так? – неожиданно спросила Айрис.
– Все хорошо. Почему вы спросили?
– Вы хмуритесь. Я знаю, что вы дорожите временем. Скоро все будет на столе.
– Вы здесь ни при чем, Айрис, – грустно улыбнулся Дэйн. – Мне вспомнилось, что моя мать никогда не готовила, и вообще мы с сестрой ее мало интересовали.
– Правда? Какая же мать не заботится о детях?
– Та, которая увела мужа у первой жены и забеременела, чтобы его не потерять.
– Не думаю, что она такая плохая, какой вы пытаетесь ее представить.
– Она еще хуже. Впрочем, я не хочу о ней говорить. – Дэйн отпил глоток вина.
– А о чем вы хотите поговорить?
Ее вопрос был совершенно безобидным. Она понятия не имела о подводных течениях, которые вот‑вот унесут ее прочь. Дэйн решил, что разговор может подождать до окончания ужина. Поэтому он использовал свое обаяние и сменил тему разговора:
– Ну, например, как вам идет этот… – Дэйн попытался придумать подходящее слово для штуковины, которая была на ней. Все, что он знал, – это то, как трудно вытащить из него женщину. Трудно, но не невозможно.
– Комбинезон? – подсказала Айрис. – Обыкновенный наряд, – пожала она плечами.
– Я так не думаю, – продолжил он, поедая взглядом ее стройную фигурку и чувствуя, как внутри разгорается огонь страсти. Он заметил, как напряглись ее соски, упираясь в тонкую ткань комбеза.
Дэйн поднялся из кресла и вплотную приблизился к Айрис.
Подняв руку, он осторожно провел кончиками пальцев по ее волосам. Он почувствовал, как Айрис задрожала от его прикосновения.
– Твои волосы на ощупь как шелк, – пробормотал он, неожиданно перейдя на «ты».
Айрис посмотрела на него, и Дэйн почувствовал непреодолимое желание поцеловать ее. Но приказал себе остановиться. Сначала он должен сказать ей, что, возможно, является отцом Джейдена.
– Я так хочу тебя поцеловать. – Он не понял, что слова слетели с его губ, пока они не повисли в воздухе.
– Тогда почему же ты этого не делаешь?
– Мама, – голос Джейдена вспугнул их, и они отпрянули друг от друга, – ужин готов?
– Да, родной, – ответила Айрис.
Айрис не чувствовала вкуса еды, так взволновало ее прикосновение Дэйна. Она давно не чувствовала себя женщиной, и ей хотелось продолжения.
Но у нее объявился соперник. Джейден полностью завладел вниманием Дэйна. Айрис умилялась, как этим двоим легко друг с другом. Ей было приятно, что Дэйн интересуется ее сыном.
Айрис подозревала, что ему, вероятно, наскучили женщины его круга и он захотел отвлечься. Будучи матерью‑одиночкой, Айрис понимала, что вряд ли у них с Дэйном что‑то получится. Однако ей было очень приятно почувствовать себя желанной.
В конце концов Джейден отправился спать, но только после того, как Дэйн согласился почитать ему сказку на ночь. Айрис пыталась отговорить его, но Дэйн настоял, сказав, что и сам этого хочет. Айрис наблюдала из дверного проема, как Дэйн сидел у кровати Джейдена и читал ему сказку о принце и огнедышащих драконах, пока наконец глаза Джейдена не закрылись. Дэйн тихо выскользнул из спальни и оказался нос к носу с Айрис.
– Дэйн, тебе вовсе не нужно… – Она не закончила фразу.
Он обнял ее и прижал к себе. И все ее сомнения немедленно испарились. Он был горячим, от него веяло мужской силой. И он хотел ее. Это было совершенно очевидно. Она взглянула в его темно‑карие глаза и поняла, что пропала.
Мир взорвался при первом же прикосновении его губ. Только его губы и бурлящая страсть. Айрис растворилась в поцелуе. Она ощущала его мощное, крепкое тело и невероятный жар, который прорывался даже сквозь одежду. Губы Дэйна были горячими и требовательными. Его объятия становились все крепче. Руки смело ласкали Айрис, пробуждая в ней страсть, о которой она безуспешно старалась забыть. Поцелуи Дэйна стали такими глубокими и страстными, что она откинула голову назад, испытывая невероятное наслаждение.
Она страстно целовала его в ответ, как умирающая от голода, наконец‑то дорвавшаяся до пищи. Кажется, она совсем потеряла голову. С ней не было такого со времени того несчастного случая. Айрис вздрогнула, словно на нее вылили ушат ледяной воды. Дэйн мгновенно среагировал на смену ее настроения. Он оторвался от ее губ и выдохнул: