вошел, открыл рот поздороваться да так и застыл. Напротив двери за столом сидела и смотрела на него в упор Вилда Хедвиг.
– Вилда?!
– Гейбртерих? – совершенно спокойно ответила его бывшая подружка. – Наконец-то дошел. Я думала, так и не решишься.
– Я не знал, что это ты тут, – оторопело проговорил Гейб, от удивления даже не возмутившись. Вилда недоверчиво хмыкнула. Ребенок на руках зашевелился, и он плотнее прижал его к себе. – Где ты была всё это время? Ты ведь даже учёбу не закончила…
– Диплом показать? – сухо поинтересовалась волчица.
– Я не об этом, – отмахнулся оборотень. Волчонок на его груди едва слышно сопел и всхлипывал. – Я рад… рад, что ты жива, здорова и жизнь сложилась… я ведь искал тебя тогда, чтобы…
– Хватит, Гроул. Это всё дела далёкие, и мы их никогда обсуждать не будем, – Вилда опять говорила холодно и сухо. – Было и прошло. Мы были молоды и ошибались. А сейчас у меня своя жизнь, у тебя своя. Раз мы уж взрослые волки и работаем в одной конторе, предлагаю забыть обо всем и сохранять рабочие отношения. Чтобы избежать неловкости.
Гроул лишь кивнул – мысли от недосыпа и удивления никак не получалось собрать в кучку.
– Давай к делам насущным, – ворвался в его засыпающий мозг голос Вилды. – Откуда малыш? – она кивнула на щенка. – В твоих документах сказано, что детей у тебя нет.
– Хотел бы я, чтобы так и было, – пробурчал он, и лицо оборотницы еще больше закаменело. – Вилли, ты не так поняла, это бандит! – попытался оправдаться он.
– Гейб, это же ребенок! Как ты можешь так говорить? – возмутилась Вилда.
– Да он на самом деле бандит. Контрабандист! – попытался объяснить Гейб, шагнул к ней, как вдруг ему в лодыжку вцепились острые зубки. Гейб посмотрел вниз и с удивлением увидел маленькую волчицу. Она угрожающе рычала, не выпуская добычу.
– Гм… – не нашёлся что сказать Гроул. – Узнаю эту хватку… твоя мама как-то мне так же в руку вцепилась.
– Плюнь дядю, Морна, – поднимаясь и подходя, велела мать. – Это кака!
– Это ведь и есть твоя дочь? – задал глупый вопрос оборотень.
Вилда молча подхватила пушистую дочку на руки и погладила между ушек.
– А где её отец? – втянув носом воздух, неосторожно поинтересовался Гейб. От Вилли не пахло мужчиной.
– Не твое дело! – рыкнула Вилда. – Хватит болтать. Что ты хотел?
Гроул с некоторой опаской посмотрел на её пальцы с выпущенными когтями, блеснувшие клыки, перевел взгляд на грудь и вопросил:
– Ты ведь кормишь ее еще?
– Ты совсем сдурел, Гроул? – разъярилась Вилда. – Как тебя это касается?
Младенец разорался.
– Спаси меня! – почти в отчаянии взвыл Гейб.
– Что ты хочешь, чтобы я сделала? – поразилась волчица, глядя на него, как на сумасшедшего и переводя глаза на малыша.
– Покорми его, – взмолился оборотень. – Он не ел Пряха знает сколько и плачет со вчерашнего дня!
Малыш действительно надрывался криком так, что раскраснелся и начал икать.
– Бедняжка, – мгновенно успокоилась Вилда, протягивая руки к младенцу и устраивая его поудобнее. Села в кресло, расстегнула блузку и выпростала из ворота круглую грудь с крупным ярким соском. Оборотни не стыдились кормления, считали это таким же естественным, как дышать, но Гейб смотрел на неё как загипнотизированный. Малыш всхлипнул и впился в сосок как умирающий от голода. Чтобы отвлечься от воздействия шикарной женской груди и нахлынувших воспоминаний, Гроул огляделся.
Дочка Вилды оказалась маленькой круглощёкой девочкой с тёмными кудряшками. Все, что он мог понять, припоминая слова медсестры о возрасте, в котором дети оборотней начинают ходить – что она родилась больше полутора лет назад, потому что сейчас, обернувшись человеком, сначала понаблюдала за мамой, поколебалась, устроить скандал или нет, а затем, зевнув, уверенно дошагала до переносной большой корзины-колыбели и забралась туда. В чертах лица угадывалось сходство с матерью. Гейб перевёл взгляд на Вилду. Она склонила голову к малышу, гладя заплаканные щёчки, мокрые от пота волосики, ласково поглаживала животик. Тот сосал так жадно, что то и дело захлёбывался, и оборотница уговаривала его не торопиться.
От облегчения у Гроула закружилась голова. Теперь-то все будет в порядке. Теперь ребенка можно будет отдать Вилде на попечение и просто почаще навещать его… Ну хотя бы днем.
– Где его мать и почему он у тебя? – спросила оборотница, прервав воркование.
– Где мать, не знаю, – не сразу ответил Гейб. – Его зовут Кирберт Гарэйл, и он был внеклановым сиротой.
«Как и я», – хотелось сказать ему, но он промолчал.
– Так, – резко сказала Вилда. – Объясни мне нормально, при чем тут некто Гарэйл и что ты там болтал про контрабанду…
Гейб под чмоканье мелкого бандита рассказал как все произошло.
– И ты его запечатлел. Бедняжка, – повторила Вилда грустно.
– Да, мне очень трудно, – со вздохом признал Гейб.
Она посмотрела на него, как на диковинное животное.
– При чем тут ты? Это ребенок бедный, зависеть от такого, как ты много лет.
– Вилли, – с величайшим терпением напомнил Гейб, – Это – главарь банды. Гроза Веншица. На его счету тысячи похищений и подпольных махинаций. Он – преступник, понимаешь?
– Сейчас он – просто младенец, – покачала головой Вилда. – И только от тебя зависит, каким он вырастет.
Гроул хотел было возмутиться, но тут у него в голове что-то щелкнуло.
– А ведь это ты меня прокляла, Вилли, – обвинил он её.
Она равнодушно пожала плечами.
– Правда? Не помню. В любом случае дети – это не проклятье. – Волчица посмотрела на дочку, которая резво прыгала в своей корзине, да так, что та перевернулась. – Хотя, – усмехнулась она, – иногда они бывают почти невыносимы.
В коридоре раздались быстрые шаги и в кабинет ворвался Мак.
– Гейб, быстрее, – заинтересованно косясь на обнажённую грудь, выпалил Маккензи. – Полковник ждёт нас у себя в кабинете.
– Вилда?
– Иди, – кивнула волчица, – оставь только что-то из одежды, чтобы он не беспокоился. Как поест, принесу.
Успокоенный малыш прикрыл глазки и ел уж сквозь дрёму.
Гейб поспешно содрал с себя рубашку. Вилда оглядела его торс, улыбнулась. И только он решил, что она далеко не все забыла, как она шепотом подсказала:
– У тебя отрыжка засохла на груди.
Он посмотрел, рыкнул и побежал в уборную отмываться.
* * *
– Информатор сообщает, что конкурирующие банды пронюхали о том, что случилось в доме Кирберта. – Полковник Норминн захлопнул папку, побарабанил по ней пальцами. – Твой волчонок, Гейб, все еще владеет банковскими счетами, недвижимостью и бизнесом. За опекунство над ним, то есть за имущество, будет настоящая война. Его постараются украсть и усыновить, чтобы так получить доступ к бизнесу.
– Но волчонок же умрёт без Гейба, – пробормотал Мак, глядя на друга.
– Ты думаешь, их это