Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
хмыкнула я грустно. – Я думала, что мы можем попроситься к матушке в монастырь, но что делать с мальчиками? В Мельсоне есть мужской монастырь, но, знаешь… Эти дети так дружны, что я просто не имею никакого права расселить их по разным городам.
– Ну, а жить-то как? Что есть, где спать? А котел как починить?
– У меня есть кое-какие накопления. Я ведь собирала на дом.
– И что же, ты потратишь все, что копила столько лет?
– У меня нет другого выбора. Сегодня собиралась пойти в город, поискать рабочего, который сможет починить котел и окна. Полы менять пока не станем, пусть скрипят.
– А я найду работу, – вздохнула Нюра. – Попрошусь к тому симпатичному господину горничной. Ну, а что? Я слышала, что одна служанка однажды выскочила замуж за своего хозяина. Вот счастье-то привалило! Тебе бы тоже уже начать присматриваться к мужчинам, все-таки, нам по двадцать шесть. Скоро станет совсем поздно искать кого-либо. Кому нужны старухи? Разве что немощным каким или беднякам.
Нюрка допила горячую воду одним махом и поднялась с кровати.
– Значит, пойду-ка я проситься на работу, да? Нам ведь нужны деньги, а мне нужен муж.
Подруга оделась, распрямила плечи и, тряхнув темными кудрями, поскакала на поиски любви и работы.
– Агата, а кто это? – в дверь просунулся любопытный нос Мэй.
– Моя подруга, и она будет жить с нами. Мы выросли с ней вместе в одном монастыре. Не волнуйся, Нюра хорошая девушка, она вам понравится.
Нюра всем нравилась своей детской непосредственностью, улыбкой, которая не сходила с ее лица даже во сне, и наивностью – она всегда и во всех видела только хорошее. Мне казалось, что ее вообще ничего не может расстроить, и она всегда найдет выход из любой ситуации. Как, например, с ее переводом в этот приют. Обещала ведь приехать и приехала! Ну и что, что сбежала из монастыря? Некрасиво, конечно, поступила, но ведь не испугалась – решила и сделала.
Нужно будет отправить матушке Данье письмо, объяснить, что непоседливая Нюрка не пала от руки бандита в темной подворотне Дорона, а вполне себе радостно ищет спутника жизни в Мельсоне.
– Агата! – визг Нюры, которая, как я думала, уже ушла, встревожил не на шутку.
Мэй выпорхнула из коридора, и я следом за ней. На пороге стоял мужчина в темном длинном пальто. Он провел пальцами по коротким черным волосам, и снежинки на голове растаяли.
– Госпожа Агата? – незнакомец приподнял брови. – Мое имя Эллад Алластер.
– Простите, – начала Нюрка, – извините, пожалуйста, а можно я… – девушка ткнула пальчиком в сторону прохода, который загораживал Эллад.
– Конечно, – мужчина отступил.
Когда Нюрка, проваливаясь в сугробы, выползла наконец за ворота, гость заговорил снова.
– Я прибыл в Мельсон из далекого Виллерволя, по делам. Мне негде жить, и я хочу попросить вас сдать мне комнату на некоторое время.
Мэй вытаращила глаза, взглянув на меня недоуменно. Да я и сама опешила. Комнату сдать? В детском приюте?
– Вы знаете мое имя, значит, понимаете, где находитесь? – настороженно спросила я. – Это приют… детский. Здесь дети живут. Это не гостиница и не постоялый двор.
– Дело в том, что оплатить я могу только услугами. Помочь что-то починить, приготовить дрова, сварить еду. Мой чемодан утерян, – Эллад, смутившись, спрятал взгляд в пол.
– Мне вас, безусловно, очень жаль, господин, но я не могу пустить незнакомца в дом, где живут дети.
– Агата, – Мэй зашипела мне на ухо. – У нас работы для мужчины куча! Пусть живет, не убийца же, в самом-то деле.
– Нет, я не убийца, – улыбнулся Эллад.
– По каким делам вы в Мельсоне? – уточнила я, начиная сомневаться, правильно ли делаю, что отказываю. Мэй права – мы можем сэкономить деньги, если пустим в дом постояльца.
– Моя тетушка скончалась, и вскоре мне нужно будет принять ее дела. Ну а пока ее поверенный готовит документы, мне нужно где-то жить.
– Мы будем вам рады! – воскликнула Мэй, не дав мне вставить и слово. – Правда, Агата? – и еще тише добавила: – Нам очень нужен мужчина!
Мэй напомнила мне Нюрку, и я хрюкнула от смеха в кулак. В холл из детской спальни выглянули все, кроме Пирси. Воспитанники молча наблюдали за тем, что происходит, и ждали моего решения. А я не могла решить. Не могла подвергнуть детей опасности, но, в то же время, Мэй уверяла, что все будет в порядке, а окна сами себя не починят.
ГЛАВА 5
– Дом требует ремонта, – начала я объяснять Элладу, сдавшись под натиском воспитанницы. – У нас нет отопления, разве что камины в спальне детей, гостиной и ванной комнате. Но в ванной камин нужно почистить, дымоход засорился. Готовить особо не из чего, нет продуктов. А еще мне нужно обсудить ваше проживание с господином Фрогелем, этот приют принадлежит ему.
– Я буду очень благодарен, если вы меня пустите пожить.
Я хмурилась, разглядывая Эллада. Не видела в нем ничего подозрительного, напротив, он казался очень милым мужчиной. Красивый, ухоженный, в дорогом пальто. То, что оно дорогое, я не сомневалась – Нюрка как-то однажды купила подобное за пять золотых! Долго рассказывала мне про шерсть горных козлов, так что я не могла не запомнить, как она выглядит. Но, если мужчине не на что снять комнату в гостинице, то есть вероятность, что его одежда куплена на последние деньги. В этом ничего удивительного нет, у меня перед глазами такая девушка много лет живет. Спустить последний серебряный на новый шарфик? Запросто! Может быть, и Эллад жертва своих неуемных желаний.
Мэй увела гостя на кухню, чтобы напоить кипятком, пока он ждет меня. Я же поспешила одеться и отправилась в Дом Советов, чтобы спросить у господина Фрогеля разрешения.
Дом Советов находился в центре города, и дойти до него пешком просто невозможно. Я бы потратила половину дня или даже больше, поэтому было решено раскошелиться на извозчика. С собой взяла еще несколько монет, чтобы на обратном пути купить мяса и круп.
Повозка привезла меня к Дому Советов довольно скоро. Я вошла в холл, битком набитый горожанами,
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62