Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 62
Перейти на страницу:
было. Ни разбитых окон, ни выбитых дверей. Дом был наглухо заперт, и кто бы это ни сделал, он закрыл за собой дверь, когда уходил.

Коронер определил время смерти между 19 и 22 часами вечера в среду. Именно Хоуп обнаружила тело на следующее утро в восемь часов, когда пришла, чтобы позавтракать с бабушкой — традиция, заведенная много лет назад и редко нарушаемая. Хоуп винила себя за то, что не зашла проведать бабушку перед тем, как подняться наверх, но она засиделась допоздна, потому что в пабе был женский вечер викторин, и она немного перебрала, общаясь со своими лучшими подругами Гвен и Корой.

Хоуп покачала головой: — Если бы я только не пошла гулять с девочками, или если бы я вернулась домой раньше. Если бы я просто зашла проведать ее…

— Ты не можешь винить себя. — Мэллори нахмурилась: — Кроме того, вполне возможно, что тот, кто это сделал, знал, что ты проводишь вечера среды в пабе и что Нана будет дома одна.

Хоуп растерянно посмотрела на нее: — Ты думаешь, это сделал кто-то из наших знакомых?

— Да, думаю. Человек, который убил Нану, должен был быть кем-то, кого она знала и кому доверяла настолько, чтобы пригласить в дом, верно? Ты сама сказала, что взлома не было.

— Ну, да, но…

— И убийство не было преднамеренным. Они не пришли сюда с планом убить Нану. Если бы это было так, они бы взяли с собой оружие. Вместо этого они схватили ближайшее, что смогли найти, вероятно, в самый разгар событий, может быть, после ссоры или драки.

Хоуп уставилась на нее, когда Мэллори снова взглянула на нее: — Откуда ты все это знаешь, если ты даже не пыталась ничего потрогать и использовать свою магию?

— Я слушаю много подкастов о настоящих преступлениях.

— И я тоже. — Из дверного проема донесся смех, и сестры переглянулись, увидев, что Руби вернулась, поговорив по телефону.

— Правда? — Мэллори улыбнулась своей подруге, вспоминая, как они были похожи, даже если выглядели полными противоположностями.

— Абсолютно. Сейчас я, по сути, ходячая картотека убийств.

— Это жутко. — Хоуп закатила глаза: — Не могу поверить, что вы обе слушаете эту ужасную информацию. Это так неправильно.

— На самом деле, это информативно. — Возразила Мэллори.

— Да, когда рассказывают, как правильно убивать людей.

— Нет, дело совсем не в этом. — Руби наморщила носик. — Скорее, эти подкасты помогают нам научиться быть начеку. Видеть красные флаги. Странные события. Распознавать преступников, которые могут захотеть напасть на нас, прежде чем до этого дойдет дело.

— Именно. — согласилась Мэллори.

— Вот только ни одна из вас не похожа на женщину, которую кто-то мог бы рассматривать как добычу. — Хоуп указала между ними: — Могущественные сверхъестественные существа? Помните?

— Только я провела последние пятнадцать лет без магии из-за заклинания Наны. — Напомнила Мэллори сестре. — И даже со всей магией, которая была в ее распоряжении, Нана мертва, а убийца все еще на свободе.

— Пока мы его не поймаем. — Руби встретила ее взгляд и ободряюще кивнула. — Конечно, используя некоторые из наших особых способностей, но и кое-что из того, что мы узнали из всех этих подкастов с убийствами.

— Верно. — Мэллори кивнула, и Руби снова улыбнулась.

— Мы, по сути, детективы.

— Хорошо. Ладно. — Хоуп вздохнула, подняв руки вверх, чтобы остановить их. — Прежде чем вы двое начнете обсуждать открытие паранормального детективного агентства, может, сначала сосредоточимся на поиске убийцы Наны?

— Верно. Да. — Улыбка Руби немного потускнела от этого напоминания. — Поймать убийцу твоей бабушки — приоритет номер один. Так, скажите мне, что вы двое придумали, пока я разговаривала по телефону?

— Мэл считает, что убийца — это человек, которого бабушка знала и которому доверяла. — Быстро заговорила Хоуп.

— Ну, это не сильно сужает круг подозреваемых. — Руби тяжело вздохнула: — Это значит, что весь город может быть под подозрением. Твоя бабушка знала всех в Темпесте. Она была членом городского совета. Она прожила здесь всю свою жизнь.

— Она права. — Хоуп вернулась к Мэллори, которая помассировала виски, уже чувствуя приближение очередной раскалывающей головной боли.

— Итак, шаг второй. Вы сказали, что я могла видеть что-то, когда прикасалась к предметам в тех других расследованиях, которые я проводила, верно?

— Да. — ответила Руби. — Ты прикоснулась к орудию убийства и увидела человека, который держал его в руках.

Мэллори повернулась к сестре: — И полицейские нашли нож?

Хоуп кивнула, хотя ее лицо побледнело: — Да, но они сказали, что на нем не было отпечатков пальцев. Убийца стер свои отпечатки.

— Хорошо, что мне не нужны отпечатки пальцев. — Мэллори посмотрела между ними: — Все, что мне нужно, это попасть в офис шерифа, чтобы я могла взять в руки этот нож и проверить, работает ли моя магия… — Она покачала головой, заставляя себя сосредоточиться: — Мне нужно прикоснуться к нему, чтобы понять, связана ли моя магия заклинанием Наны, или он может рассказать или показать мне что-то, что может помочь нам выяснить, кто держал его в руках.

— Хорошо. Да. — Хоуп кивнула.

— Итак, скажите мне, знаем ли мы кого-нибудь, кто работает в участке, кто мог бы пойти навстречу и позволить мне наложить лапы на орудие убийства?

Руби и Хоуп снова обменялись взглядами, и Мэллори нахмурилась. Ей очень не нравилось, что они могут вести негласные разговоры, в которых она сейчас не участвует. Она бросила на них взгляд, когда они снова повернулись к ней. Это действовало ей на нервы, что они были настолько близки, что теперь могли так общаться. Всегда были только она и Руби или она и Хоуп, но за те годы, что она отсутствовала, у них появилась своя связь, и было больно не быть ее частью.

— Ну?

— Да. — Губы Руби скривились в ухмылке: — Да, ты знаешь там кое-кого, кто, готова поспорить, позволит тебе взять в руки практически все, что ты захочешь.

Хоуп фыркнула от смеха: — Руби!

— О ком вы двое говорите? — Мэллори посмотрела между ними, и ее сестра вздохнула.

— Темные волосы. Задумчивый взгляд. Добрые глаза. Челюсть, которой можно резать стекло, и нежность к кучерявым блондинкам, которые бросаются в его объятия и плачут на его плече даже после пятнадцати лет радиомолчания?

Воспоминания о вчерашнем вечере пронеслись в голове Мэллори. Эта часть не приснилась ей. Он действительно был там. Он подхватил ее, когда она упала. Он обнял ее, когда она плакала. Он сказал ей, что все будет хорошо, и она поверила ему, потому что он никогда не лгал ей.

— Люк? — Она перевела взгляд с сестры

1 ... 8 9 10 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия, хаос и убийство - Тесса Брайант"