весь функционал штуковины из моего будущего. Ушел целый час на беседу о замысловатой технологии будущего.
— Кто бы мог подумать? Граммофон, радио, кинотеатр, фотоаппарат, телефон, письма и даже часы, все находится в этой штуковине.
Когда Мерфи упомянул о часах, меня неожиданно осенило, и я тут же вспомнил о часах на моей руке, которые загадочным образом накалились у меня на руке, как в печи у кузнеца. Тогда я их снял и выбросил в парке, а это могла быть единственная зацепка в разгадке моего перемещения из настоящего в прошлое.
— Вот я кретин, — схватился я руками за голову.
— Эй, ты чего? — спросил Мерфи.
Медлить было нельзя, еще оставалась надежда найти путь домой, и упустить я ее не хотел.
— Где мы находимся?
— У тебя, что провалы в памяти? Я же говорил — это тридцатые.
— Место! Мне нужно знать, что это за место.
— Ты на загородной ферме.
— Ты знаешь, где находится парк Риверсайд?
— Знаю, а что такое?
— Мне нужно туда попасть и как можно быстрее. Поможешь?
Мерфи посмотрел на меня и, ни спрашивая о моей затее, пошел в прихожую, а я следом за ним.
— А где мой пиджак? — спросил я его.
— Он остался в спальне, — сказал Мерфи.
Я взял свой пиджак и вышел на веранду. Мерфи уже сел за руль автомобиля и завел двигатель. Когда я стал открывать дверь машины, на улицу выбежала его жена.
— Мерфи! Ты куда собрался?
— Дорогая, мы с Джоном едем в Риверсайд. Не волнуйся, мы не на долго, иди в дом милая.
— Порой, я удивляюсь твоим поступкам, — ответила его супруга, приподняв брови.
— Я скоро буду, обещаю.
Мерфи захлопнул дверь автомобиля, и мы отправились в путь. Мы ехали по сырой проселочной дороге. Автомобиль подскакивал на каждой кочке, и я боялся, что мы застрянем в грязи с этой колымагой. Звук двигателя был схож со звуком мини трактора или мотоблока. Не смотря на хрупкий вид этой машины, мы без проблем выехали на трассу.
— Может скажешь, зачем мы ночью едем в городской парк? — спросил меня Мерфи, не сбавляя ходу.
— Как бы странно это не звучало, но мы едем туда за моими часами.
— За часами?
— Да, ты не ослышался, мы едем за часами.
— Что в них такого особенного?
— Не знаю, но я обязательно выясню это.
— Ты полон загадок, парень из будущего, — сказал он с насмешкой.
— Что это за машина?
— Это «Форд Т», на таких разъезжает половина Детройта. Я взял ее не так давно, и сразу полюбил эту жестянку. А какие у вас там автомобили? Они хотя бы с колесами?
— Все те же четыре колеса и работают на бензине, только выглядят по-другому, а некоторые могут разгоняться свыше сотни миль в час.
— Ого, если бы я тебя на таком звере сбил, шансов выжить у тебя было бы не много. Кстати ты как себя чувствуешь, кости и суставы целы?
— Нормально, только плечо немного болит, а в остальном порядок, шрамы и гематомы пустяки.
— Кстати, у тебя неплохие физические данные. Ты служил или атлетикой занимаешься?
— Немного увлекаюсь бодибилдингом.
— Боди… бил… Что это за занятие такое?
— Почти то же самое что и тяжелая атлетика.
Дорога, как мне показалось, была не такой долгой. Мерфи остановился у дома напротив парка и заглушил мотор. Он взял из багажника керосиновую лампу, и мы оба пошли в Риверсайд.
— И все-таки я не понимаю, зачем тебе часы, если в твоей штуковине они есть? — обратился ко мне Мерфи, пока мы продвигались вглубь парка.
— Это классика, они придают стиль. Работают довольно долго в отличие от телефона, если они не механические, как у меня.
— А что, есть и другие?
— Да, электронные.
— У вас там, что все работает на электричестве?
— Почти все, даже некоторые автомобили.
— Бог мой, знал бы об этом Тесла.
— Между прочим, в будущем автомобили марки «Форд» по сей день разъезжают по всему миру, точнее сказать не по сей день…
— Я тебя понял, не утруждайся, — перебил меня фермер.
Мы с Мерфи находились уже близко к месту, где я выбросил часы. Оставалось только узнать то место, около которого я очутился.
— Постой. Вот та лавка, где я спал.
— Ты что, спал в парке?
— А где, по-твоему, я должен был провести ночь?
— Ну не под открытым небом.
— Теперь нам нужно найти то самое дерево.
— Шутишь? Тут повсюду деревья.
— А мне нужно одно, — сказал я и пошел дальше по дороге, разглядывая деревья.
— Интересно через сто лет все будут такими ненормальными? — сказал себе под нос Мерфи, и пошел за мной следом.
Минут двадцать мы бродили по парку в поисках того самого дерева. Мы ходили кругами, и по нескольку раз приходилось возвращаться к одному и тому же месту. Я уже начал сомневаться, что помню, где это место, а Мерфи все болтал сам себе, что это дурная затея, и все время называл меня чудиком из будущего.
— Вот оно, Мерфи иди сюда!
Мерфи, который крутился с фонариком неподалеку, неохотно подошел ко мне.
— Не прошло и года, — сказал он с улыбкой.
— Теперь где-то тут должны быть мои часы.
— Джон я уже замерз. Ты точно знаешь что делаешь?
— Честно говоря, я мало чего об этом знаю, но мне нужны эти часы.
— И что я с тобой связался, — глубоко вздохнув, пробормотал он.
— Лучше перестань болтать и помоги мне.
Я ползал по сыроватой траве, а Мерфи светил мне керосиновой лампой. Свет от нее был слабый, но все же это было лучше, чем ничего. К нашему общему удивлению свои «Мозеры» я нашел быстро. Они были испачканы в земле и под циферблатом находились капельки воды, которые, скорее всего, образовались там из-за конденсата. Стрелки часов были неподвижны. Я попробовал их завести, но мои старания были бесполезны. Механизм часов однозначно был испорчен. Помимо того, что мои часы попали под дождь, они загадочным образом смогли нагреться до такого состояния, будто их бросили в раскаленную печь на несколько часов.
— Я думал они будут выглядеть иначе, — сказал Мерфи.
— Иначе? Хотел увидеть часы будущего?
— Ну да.
— В будущем они побывали, но они из прошлого.
В тот самый момент, в моей голове возникла мысль о не случайности их появления в моей жизни. Произведены они сравнено давно, а человек, который мне их подарил, таким образом, отблагодарил меня за ремонт «Форда». Не зря тогда меня удивило состояние этого транспорта. Автомобиль, будто год назад выпустили с конвейера. Вспомнить приметы, по которым я бы мог разузнать